KJV: Behold, they are all vanity; their works are nothing: their molten images are wind and confusion.
YLT: Lo, all of them are vanity, Nought are their works, Wind and emptiness their molten images!'
Darby: Behold, they are all vanity, their works are nought, their molten images are wind and emptiness.
ASV: Behold, all of them, their works are vanity and nought; their molten images are wind and confusion.
הֵ֣ן | Indeed |
Parse: Interjection Root: הֵן Sense: behold, lo, though hypothetical part. |
|
כֻּלָּ֔ם | they [are] all |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
אָ֥וֶן | worthless |
Parse: Noun, masculine singular Root: אָוֶן Sense: trouble, wickedness, sorrow. |
|
אֶ֖פֶס | nothing |
Parse: Noun, masculine singular Root: אֶפֶס Sense: ceasing, end, finality. |
|
מַעֲשֵׂיהֶ֑ם | their works [are] |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: מַעֲשֶׂה Sense: deed, work. |
|
ר֥וּחַ | wind |
Parse: Noun, common singular Root: רוּחַ Sense: wind, breath, mind, spirit. |
|
וָתֹ֖הוּ | and confusion |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: תֹּהוּ Sense: formlessness, confusion, unreality, emptiness. |
|
נִסְכֵּיהֶֽם | their molded images [are] |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: נֶסֶךְ Sense: drink offering, libation, molten image, something poured out. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |