KJV: O Zion, that bringest good tidings, get thee up into the high mountain; O Jerusalem, that bringest good tidings, lift up thy voice with strength; lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold your God!
YLT: On a high mountain get thee up, O Zion, Proclaiming tidings, Lift up with power thy voice, O Jerusalem, proclaiming tidings, Lift up, fear not, say to cities of Judah, 'Lo, your God.'
Darby: O Zion, that bringest glad tidings, get thee up into a high mountain; O Jerusalem, that bringest glad tidings, lift up thy voice with strength: lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold your God!
ASV: O thou that tellest good tidings to Zion, get thee up on a high mountain; O thou that tellest good tidings to Jerusalem, lift up thy voice with strength; lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold, your God!
עַ֣ל | Into |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
הַר־ | the mountain |
Parse: Noun, masculine singular Root: הַר Sense: hill, mountain, hill country, mount. |
|
גָּבֹ֤הַ | high |
Parse: Adjective, masculine singular Root: גָּבֹהַּ Sense: high, exalted. |
|
עֲלִי־ | Get up |
Parse: Verb, Qal, Imperative, feminine singular Root: סָלַק Sense: to go up, ascend, climb. |
|
מְבַשֶּׂ֣רֶת | who bring good tidings |
Parse: Verb, Piel, Participle, feminine singular construct Root: בָּשַׂר Sense: to bear news, bear tidings, publish, preach, show forth. |
|
צִיּ֔וֹן | Zion |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: צִיּׄון Sense: another name for Jerusalem especially in the prophetic books. |
|
הָרִ֤ימִי | Lift up |
Parse: Verb, Hifil, Imperative, feminine singular Root: יָרוּם Sense: to rise, rise up, be high, be lofty, be exalted. |
|
בַכֹּ֙חַ֙ | with strength |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: כֹּחַ Sense: strength, power, might. |
|
קוֹלֵ֔ךְ | your voice |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person feminine singular Root: קֹול Sense: voice, sound, noise. |
|
מְבַשֶּׂ֖רֶת | You who bring good tidings |
Parse: Verb, Piel, Participle, feminine singular construct Root: בָּשַׂר Sense: to bear news, bear tidings, publish, preach, show forth. |
|
יְרוּשָׁלִָ֑ם | Jerusalem |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: יְרוּשָׁלַםִ Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split. |
|
הָרִ֙ימִי֙ | Lift [it] up |
Parse: Verb, Hifil, Imperative, feminine singular Root: יָרוּם Sense: to rise, rise up, be high, be lofty, be exalted. |
|
תִּירָ֔אִי | be afraid |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person feminine singular Root: יָרֵא Sense: to fear, revere, be afraid. |
|
אִמְרִי֙ | Say |
Parse: Verb, Qal, Imperative, feminine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
לְעָרֵ֣י | to the cities |
Parse: Preposition-l, Noun, feminine plural construct Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
יְהוּדָ֔ה | of Judah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יְהוּדָה Sense: the son of Jacob by Leah. |
|
הִנֵּ֖ה | behold |
Parse: Interjection Root: הִנֵּה Sense: behold, lo, see, if. |
|
! אֱלֹהֵיכֶֽם | your God |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |