KJV: The voice of him that crieth in the wilderness, Prepare ye the way of the LORD, make straight in the desert a highway for our God.
YLT: A voice is crying -- in a wilderness -- Prepare ye the way of Jehovah, Make straight in a desert a highway to our God.
Darby: The voice of one crying in the wilderness: Prepare ye the way of Jehovah, make straight in the desert a highway for our God!
ASV: The voice of one that crieth, Prepare ye in the wilderness the way of Jehovah; make level in the desert a highway for our God.
ק֣וֹל | The voice |
Parse: Noun, masculine singular Root: קֹול Sense: voice, sound, noise. |
|
קוֹרֵ֔א | of one crying |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: קָרָא Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim. |
|
בַּמִּדְבָּ֕ר | in the wilderness |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: מִדְבָּר Sense: wilderness. |
|
פַּנּ֖וּ | Prepare |
Parse: Verb, Piel, Imperative, masculine plural Root: פֹּונֶה Sense: to turn. |
|
דֶּ֣רֶךְ | the way |
Parse: Noun, common singular construct Root: דֶּרֶךְ Sense: way, road, distance, journey, manner. |
|
יְהוָ֑ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
יַשְּׁרוּ֙ | Make straight |
Parse: Verb, Piel, Imperative, masculine plural Root: יָשַׁר Sense: to be right, be straight, be level, be upright, be just, be lawful, be smooth. |
|
בָּעֲרָבָ֔ה | in the desert |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular Root: עֲרָבָה Sense: desert plain, steppe, desert, wilderness. |
|
מְסִלָּ֖ה | a highway |
Parse: Noun, feminine singular Root: מְסִלָּה Sense: highway, raised way, public road. |
|
לֵאלֹהֵֽינוּ | for our God |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct, first person common plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |