The Meaning of Isaiah 37:33 Explained

Isaiah 37:33

KJV: Therefore thus saith the LORD concerning the king of Assyria, He shall not come into this city, nor shoot an arrow there, nor come before it with shields, nor cast a bank against it.

YLT: Therefore, thus said Jehovah, Concerning the king of Asshur: He doth not come in unto this city, Nor doth he shoot there an arrow, Nor doth he come before it with shield, Nor doth he pour out against it a mount.

Darby: Therefore thus saith Jehovah concerning the king of Assyria: He shall not come into this city, nor shoot an arrow there, nor come before it with shield, nor cast a bank against it.

ASV: Therefore thus saith Jehovah concerning the king of Assyria, He shall not come unto this city, nor shoot an arrow there, neither shall he come before it with shield, nor cast up a mound against it.

KJV Reverse Interlinear

Therefore thus saith  the LORD  concerning the king  of Assyria,  He shall not come  into this city,  nor shoot  an arrow  there, nor come before  it with shields,  nor cast  a bank  against it. 

What does Isaiah 37:33 Mean?

Chapter Summary: Isaiah 37

1  Hezekiah mourning, sends to Isaiah to pray for them
6  Isaiah comforts them
8  Sennacherib, going to encounter Tirhakah, sends a blasphemous letter to Hezekiah
14  Hezekiah's prayer
21  Isaiah's prophecy of the destruction of Sennacherib, and the good of Zion
36  An angel slays the Assyrians
37  Sennacherib is slain at Nineveh by his own sons

What do the individual words in Isaiah 37:33 mean?

Therefore thus says Yahweh concerning the king of Assyria not He shall come into city this nor shoot there an arrow come before it with shield build against it a siege mound
לָכֵ֗ן כֹּֽה־ אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֶל־ מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֔וּר לֹ֤א יָבוֹא֙ אֶל־ הָעִ֣יר הַזֹּ֔את וְלֹֽא־ יוֹרֶ֥ה שָׁ֖ם חֵ֑ץ יְקַדְּמֶ֣נָּה מָגֵ֔ן יִשְׁפֹּ֥ךְ עֳלֶ֖יהָ‪‬ סֹלְלָֽה

כֹּֽה־  thus 
Parse: Adverb
Root: כֹּה  
Sense: thus, here, in this manner.
אָמַ֤ר  says 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
יְהוָה֙  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֶל־  concerning 
Parse: Preposition
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
מֶ֣לֶךְ  the  king 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
אַשּׁ֔וּר  of  Assyria 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: אַשּׁוּר  
Sense: the second son of Shem, eponymous ancestor of the Assyrians.
יָבוֹא֙  He  shall  come 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
אֶל־  into 
Parse: Preposition
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
הָעִ֣יר  city 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: עִיר 
Sense: excitement, anguish.
הַזֹּ֔את  this 
Parse: Article, Pronoun, feminine singular
Root: זׄאת  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such.
וְלֹֽא־  nor 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
יוֹרֶ֥ה  shoot 
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular
Root: יׄורֶה 
Sense: to throw, shoot, cast, pour.
חֵ֑ץ  an  arrow 
Parse: Noun, masculine singular
Root: חֵץ  
Sense: arrow.
יְקַדְּמֶ֣נָּה  come  before  it 
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine singular, third person feminine singular
Root: קָדַם  
Sense: to meet, come or be in front, confront, go before.
מָגֵ֔ן  with  shield 
Parse: Noun, common singular
Root: מָגֵן 
Sense: shield, buckler.
יִשְׁפֹּ֥ךְ  build 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: שֶׂפֶק 
Sense: to pour, pour out, spill.
עֳלֶ֖יהָ‪‬  against  it 
Parse: Preposition, third person feminine singular
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
סֹלְלָֽה  a  siege  mound 
Parse: Noun, feminine singular
Root: סׄלְלָה  
Sense: mound.