The Meaning of Isaiah 37:24 Explained

Isaiah 37:24

KJV: By thy servants hast thou reproached the Lord, and hast said, By the multitude of my chariots am I come up to the height of the mountains, to the sides of Lebanon; and I will cut down the tall cedars thereof, and the choice fir trees thereof: and I will enter into the height of his border, and the forest of his Carmel.

YLT: By the hand of thy servants Thou hast reviled the Lord, and sayest: In the multitude of my chariots I have come up to a high place of hills, The sides of Lebanon, And I cut down the height of its cedars, The choice of its firs, And I enter the high place of its extremity, The forest of its Carmel.

Darby: By thy servants thou hast reproached the Lord, and hast said, With the multitude of my chariots am I come up to the height of the mountains, to the recesses of Lebanon; and I will cut down its tall cedars, the choice of its cypresses; and I will enter into its furthest height, into the forest of its fruitful field.

ASV: By thy servants hast thou defied the Lord, and hast said, With the multitude of my chariots am I come up to the height of the mountains, to the innermost parts of Lebanon; and I will cut down the tall cedars thereof, and the choice fir-trees thereof; and I will enter into its farthest height, the forest of its fruitful field;

KJV Reverse Interlinear

By  thy servants  hast thou reproached  the Lord,  and hast said,  By the multitude  of my chariots  am I come up  to the height  of the mountains,  to the sides  of Lebanon;  and I will cut down  the tall  cedars  thereof, [and] the choice  fir trees  thereof: and I will enter  into the height  of his border,  [and] the forest  of his Carmel. 

What does Isaiah 37:24 Mean?

Chapter Summary: Isaiah 37

1  Hezekiah mourning, sends to Isaiah to pray for them
6  Isaiah comforts them
8  Sennacherib, going to encounter Tirhakah, sends a blasphemous letter to Hezekiah
14  Hezekiah's prayer
21  Isaiah's prophecy of the destruction of Sennacherib, and the good of Zion
36  An angel slays the Assyrians
37  Sennacherib is slain at Nineveh by his own sons

What do the individual words in Isaiah 37:24 mean?

By your servants you have reproached the Lord and said by the multitude of my chariots I have come up to the height of the mountains to the limits of Lebanon and I will cut down tall its cedars choice [And] its cypress trees and I will enter height its farthest to forest its fruitful
בְּיַ֣ד עֲבָדֶיךָ֮ חֵרַ֣פְתָּ ׀ אֲדֹנָי֒ וַתֹּ֗אמֶר בְּרֹ֥ב רִכְבִּ֛י אֲנִ֥י עָלִ֛יתִי מְר֥וֹם הָרִ֖ים יַרְכְּתֵ֣י לְבָנ֑וֹן וְאֶכְרֹ֞ת קוֹמַ֤ת אֲרָזָיו֙ מִבְחַ֣ר בְּרֹשָׁ֔יו וְאָבוֹא֙ מְר֣וֹם קִצּ֔וֹ יַ֖עַר כַּרְמִלּֽוֹ

עֲבָדֶיךָ֮  your  servants 
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular
Root: עֶבֶד  
Sense: slave, servant.
חֵרַ֣פְתָּ ׀  you  have  reproached 
Parse: Verb, Piel, Perfect, second person masculine singular
Root: חָרַף 
Sense: to reproach, taunt, blaspheme, defy, jeopardise, rail, upbraid.
אֲדֹנָי֒  the  Lord 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֲדֹנָי  
Sense: my lord, lord.
וַתֹּ֗אמֶר  and  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, second person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
בְּרֹ֥ב  by  the  multitude 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: רֹב  
Sense: multitude, abundance, greatness.
רִכְבִּ֛י  of  my  chariots 
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: רֶכֶב  
Sense: a team, chariot, chariotry, mill-stone, riders.
עָלִ֛יתִי  have  come  up 
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular
Root: סָלַק 
Sense: to go up, ascend, climb.
מְר֥וֹם  to  the  height 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מָרֹום  
Sense: height.
הָרִ֖ים  of  the  mountains 
Parse: Noun, masculine plural
Root: הַר  
Sense: hill, mountain, hill country, mount.
יַרְכְּתֵ֣י  to  the  limits 
Parse: Noun, fdc
Root: יְרֵכָה  
Sense: flank, side, extreme parts, recesses.
לְבָנ֑וֹן  of  Lebanon 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: לְבָנׄון  
Sense: a wooded mountain range on the northern border of Israel.
וְאֶכְרֹ֞ת  and  I  will  cut  down 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, first person common singular
Root: כָּרַת  
Sense: to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant.
קוֹמַ֤ת  tall 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: קֹומָה  
Sense: height.
אֲרָזָיו֙  its  cedars 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular
Root: אֶרֶז  
Sense: cedar.
מִבְחַ֣ר  choice 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מִבְחָר  
Sense: choicest, best.
בְּרֹשָׁ֔יו  [And]  its  cypress  trees 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular
Root: בְּרֹושׁ  
Sense: cypress, fir, juniper, pine.
וְאָבוֹא֙  and  I  will  enter 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, first person common singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
מְר֣וֹם  height 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מָרֹום  
Sense: height.
קִצּ֔וֹ  its  farthest 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: קֵץ  
Sense: end.
יַ֖עַר  to  forest 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: יַעַר 
Sense: forest, wood, thicket, wooded height.
כַּרְמִלּֽוֹ  its  fruitful 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: כַּרְמֶל 
Sense: plantation, garden-land, orchard, fruit orchard.