KJV: At the noise of the tumult the people fled; at the lifting up of thyself the nations were scattered.
YLT: From the voice of a multitude fled have peoples, From thine exaltation scattered have been nations.
Darby: At the noise of the tumult the peoples fled; at the lifting up of thyself the nations were scattered.
ASV: At the noise of the tumult the peoples are fled; at the lifting up of thyself the nations are scattered.
מִקּ֣וֹל | At the noise |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: קֹול Sense: voice, sound, noise. |
|
הָמ֔וֹן | of the tumult |
Parse: Noun, masculine singular Root: הָמֹון Sense: (Qal) murmur, roar, crowd, abundance, tumult, sound. |
|
נָדְד֖וּ | shall flee |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: נָדַד Sense: to retreat, flee, depart, move, wander abroad, stray, flutter. |
|
עַמִּ֑ים | the people |
Parse: Noun, masculine plural Root: עַם Sense: nation, people. |
|
מֵר֣וֹמְמֻתֶ֔ךָ | when You lift Yourself up |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: רֹומֵמֻת Sense: uplifting, arising, lifting up of self (participle). |
|
נָפְצ֖וּ | shall be scattered |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: נָפַץ Sense: to shatter, break, dash, beat in pieces. |
|
גּוֹיִֽם | the nations |
Parse: Noun, masculine plural Root: גֹּוי Sense: nation, people. |