The Meaning of Isaiah 30:8 Explained

Isaiah 30:8

KJV: Now go, write it before them in a table, and note it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever:

YLT: No, go in, write it on a tablet with them, And on a book engrave it, And it is for a latter day, for a witness unto the age,

Darby: Now go, write it before them on a tablet, and record it in a book, that it may be for the time to come, as a witness for ever,

ASV: Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever.

KJV Reverse Interlinear

Now go,  write  it before them in a table,  and note  it in a book,  that it may be for the time  to come  for  ever  and ever: 

What does Isaiah 30:8 Mean?

Verse Meaning

The Lord commanded Isaiah to write a public record on a table and a private one on a scroll, two enduring witnesses against His people"s lack of trust in Him. The public record was for His people then to learn from, and the private one was for later generations. Other ancient Near Eastern nations recorded uniformly positive and complementary things about themselves, in contrast to what Isaiah wrote here about Judah. The content of what he wrote is unclear, but it was probably this oracle in some form.

Context Summary

Isaiah 30:1-17 - Fatal Reliance On Human Aid
Toward the close of the 8th century, b.c. Jerusalem sent ambassadors to seek help from Egypt against Assyria, in distinct defiance of God's repeated warnings. Isaiah denounced this as adding sin to sin. Even though their princes reached Zoan and Hanes, capital cities, and succeeded in their object, it would not help them. The beasts of burden might traverse the deserts with presents and bribes, but all would be in vain. These truths, however, were unpalatable, and the politicians endeavored to silence the prophet, Isaiah 30:9-11. All sin recoils on the sinner. At first his efforts seem to protect him, but soon the wall begins to bulge, then it totters, finally it falls. The true policy, urged by Isaiah in Isaiah 30:15, would be to renounce these efforts for Egyptian help and return to rest in the loving care of God. In returning and rest they would be saved! Oh, that we were more quiet and calm in the face of danger, hushing our fears, stilling our throbbing hearts, and leaning back on the everlasting arms! God cannot fail you, ye fearful saints. [source]

Chapter Summary: Isaiah 30

1  The prophet threatens the people for their confidence in Egypt
8  And contempt of God's word
18  God's mercies toward his church
27  God's wrath and the people's joy, in the destruction of Assyria

What do the individual words in Isaiah 30:8 mean?

Now go write it on a tablet before them and on a scroll note it that it may be for time to come Forever even to and ever
עַתָּ֗ה בּ֣וֹא כָתְבָ֥הּ עַל־ ל֛וּחַ אִתָּ֖ם וְעַל־ סֵ֣פֶר חֻקָּ֑הּ וּתְהִי֙ לְי֣וֹם אַחֲר֔וֹן לָעַ֖ד עַד־ עוֹלָֽם

עַתָּ֗ה  Now 
Parse: Adverb
Root: עַתָּה  
Sense: now.
בּ֣וֹא  go 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
כָתְבָ֥הּ  write  it 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular, third person feminine singular
Root: כָּתַב  
Sense: to write, record, enrol.
ל֛וּחַ  a  tablet 
Parse: Noun, masculine singular
Root: לוּחַ  
Sense: board, slab, tablet, plank.
אִתָּ֖ם  before  them 
Parse: Preposition, third person masculine plural
Root: אֵת 
Sense: with, near, together with.
וְעַל־  and  on 
Parse: Conjunctive waw, Preposition
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
סֵ֣פֶר  a  scroll 
Parse: Noun, masculine singular
Root: סֵפֶר 
Sense: book.
חֻקָּ֑הּ  note  it 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular, third person feminine singular
Root: חָקַק  
Sense: to cut out, decree, inscribe, set, engrave, portray, govern.
וּתְהִי֙  that  it  may  be 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect Jussive, third person feminine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
לְי֣וֹם  for  time 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
אַחֲר֔וֹן  to  come 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: אַחֲרֹון  
Sense: behind, following, subsequent, western.
לָעַ֖ד  Forever 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular
Root: עֵד  
Sense: witness.
עַד־  even  to 
Parse: Preposition
Root: עַד  
Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as.
עוֹלָֽם  and  ever 
Parse: Noun, masculine singular
Root: עֹולָם  
Sense: long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world.