KJV: Wherefore thus saith the Holy One of Israel, Because ye despise this word, and trust in oppression and perverseness, and stay thereon:
YLT: Therefore, thus said the Holy One of Israel, Because of your kicking against this word, And ye trust in oppression, And perverseness, and rely on it,
Darby: Therefore thus saith the Holy One of Israel: Because ye reject this word, and confide in oppression and wilfulness, and depend thereon,
ASV: Wherefore thus saith the Holy One of Israel, Because ye despise this word, and trust in oppression and perverseness, and rely thereon;
כֹּ֤ה | thus |
Parse: Adverb Root: כֹּה Sense: thus, here, in this manner. |
|
אָמַר֙ | says |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
קְד֣וֹשׁ | the Holy one |
Parse: Adjective, masculine singular construct Root: קָדֹושׁ Sense: sacred, holy, Holy One, saint, set apart. |
|
יִשְׂרָאֵ֔ל | of Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
יַ֥עַן | because |
Parse: Adverb Root: יַעַן Sense: because, therefore, because that, on account of prep. |
|
מָֽאָסְכֶ֖ם | you despise |
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct, second person masculine plural Root: מָאַס Sense: to reject, despise, refuse. |
|
בַּדָּבָ֣ר | word |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
הַזֶּ֑ה | this |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
וַֽתִּבְטְחוּ֙ | and trust |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, second person masculine plural Root: בָּטוּחַ Sense: to trust. |
|
בְּעֹ֣שֶׁק | in oppression |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular Root: עֹשֶׁק Sense: oppression, extortion, injury. |
|
וְנָל֔וֹז | and perversity |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Participle, masculine singular Root: לוּז Sense: to depart, turn aside. |
|
וַתִּֽשָּׁעֲנ֖וּ | and rely |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Consecutive imperfect, second person masculine plural Root: שָׁעַן Sense: to lean on, trust in, support. |
|
עָלָֽיו | on them |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |