The Meaning of Isaiah 3:26 Explained

Isaiah 3:26

KJV: And her gates shall lament and mourn; and she being desolate shall sit upon the ground.

YLT: And lamented and mourned have her openings, Yea, she hath been emptied, on the earth she sitteth!

Darby: and her gates shall lament and mourn; and, stripped, she shall sit upon the ground.

ASV: And her gates shall lament and mourn; and she shall be desolate and sit upon the ground.

KJV Reverse Interlinear

And her gates  shall lament  and mourn;  and she [being] desolate  shall sit  upon the ground. 

What does Isaiah 3:26 Mean?

Context Summary

Isaiah 3:13-26 - Vanity And Selfish Luxury Condemned
This paragraph opens with the majestic figure of Jehovah Himself, who arises to judge the misrulers and plead the cause of the poor. The prophet enumerates the trinkets of the women of Israel, who had given themselves up to luxury and corruption. Woman is the priestess and prophetess of the home and religion, and when she forsakes the level of spiritual influence for that of physical adornment, the salt has lost its savor and the whole commonwealth suffers. The manhood of a land is lost, morally and spiritually when woman falls from her high estate; and there could be no hope for Jerusalem until the divine fire had consumed the filth of her daughters, and the oppressive selfishness of her sons. Then once more each home in Jerusalem would have the same blessed signs of the divine presence as had once been granted to the Tabernacle-the shadowing cloud by day and the gleam of the Shekinah-fire by night. Let us claim these for our homes also! [source]

Chapter Summary: Isaiah 3

1  The great calamities which come by sin
10  The different rewards of the righteous and wicked
12  The oppression and covetousness of the rulers
16  The judgments which shall be for the pride of the women
25  The general desolation

What do the individual words in Isaiah 3:26 mean?

And shall lament and mourn Her gates and she [being] desolate on the ground shall sit
וְאָנ֥וּ וְאָבְל֖וּ פְּתָחֶ֑יהָ וְנִקָּ֖תָה לָאָ֥רֶץ תֵּשֵֽׁב

וְאָנ֥וּ  And  shall  lament 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural
Root: אָנָה  
Sense: (Qal) to mourn.
וְאָבְל֖וּ  and  mourn 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural
Root: אָבַל 
Sense: to mourn, lament.
פְּתָחֶ֑יהָ  Her  gates 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person feminine singular
Root: פֶּתַח  
Sense: opening, doorway, entrance.
וְנִקָּ֖תָה  and  she  [being]  desolate 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Conjunctive perfect, third person feminine singular
Root: נָקָה  
Sense: to be empty, be clear, be pure, be free, be innocent, be desolate, be cut off.
לָאָ֥רֶץ  on  the  ground 
Parse: Preposition-l, Article, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
תֵּשֵֽׁב  shall  sit 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular
Root: יָשַׁב 
Sense: to dwell, remain, sit, abide.