KJV: LORD, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them.
YLT: O Jehovah, in distress they missed Thee, They have poured out a whisper, Thy chastisement is on them.
Darby: Jehovah, in trouble they sought thee; they poured out their whispered prayer when thy chastening was upon them.
ASV: Jehovah, in trouble have they visited thee; they poured out a prayer when thy chastening was upon them.
יְהוָ֖ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
בַּצַּ֣ר | in trouble |
Parse: Preposition-b, Article, Adjective, masculine singular Root: צַר Sense: narrow, tight. |
|
פְּקָד֑וּךָ | they have visited You |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural, second person masculine singular Root: פָּקַד Sense: to attend to, muster, number, reckon, visit, punish, appoint, look after, care for. |
|
צָק֣וּן | they poured out |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural, Paragogic nun Root: צוּק Sense: (Qal) to pour out, melt. |
|
לַ֔חַשׁ | a prayer |
Parse: Noun, masculine singular Root: לַחַשׁ Sense: whispering, charming. |
|
מוּסָרְךָ֖ | [when] Your chastening [was] |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: מוּסָר Sense: discipline, chastening, correction. |
|
לָֽמוֹ | upon them |
Parse: Preposition, third person masculine plural |