KJV: The earth mourneth and fadeth away, the world languisheth and fadeth away, the haughty people of the earth do languish.
YLT: Mourned, faded hath the land, Languished, faded hath the world, Languished have they -- the high place of the people of the land.
Darby: The land mourneth, it fadeth away; the world languisheth, it fadeth away: the haughty people of the land do languish.
ASV: The earth mourneth and fadeth away, the world languisheth and fadeth away, the lofty people of the earth do languish.
אָבְלָ֤ה | Mourns |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular Root: אָבַל Sense: to mourn, lament. |
|
נָֽבְלָה֙ | [and] fades away |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular Root: נָבֵל Sense: to be senseless, be foolish. |
|
הָאָ֔רֶץ | the earth |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
אֻמְלְלָ֥ה | languishes |
Parse: Verb, Pual, Perfect, third person feminine singular Root: אָמַל Sense: to be weak, to droop, to languish, to be exhausted. |
|
נָבְלָ֖ה | [and] fades away |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular Root: נָבֵל Sense: to be senseless, be foolish. |
|
תֵּבֵ֑ל | the world |
Parse: Noun, feminine singular Root: תֵּבֵל Sense: world. |
|
אֻמְלָ֖לוּ | languish |
Parse: Verb, Pual, Perfect, third person common plural Root: אָמַל Sense: to be weak, to droop, to languish, to be exhausted. |
|
מְר֥וֹם | The haughty |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מָרֹום Sense: height. |
|
עַם־ | people |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: עַם Sense: nation, people. |
|
הָאָֽרֶץ | of the earth |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |