KJV: The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?
YLT: The burden of Dumah. Unto me is one calling from Seir 'Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?'
Darby: The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?
ASV: The burden of Dumah. One calleth unto me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?
מַשָּׂ֖א | The burden against |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מַשָּׂא Sense: load, bearing, tribute, burden, lifting. |
|
דּוּמָ֑ה | Dumah |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: דּוּמָה Sense: son of Ishmael and most probably the founder of the Ishmaelite tribe of Arabia. |
|
אֵלַי֙ | To me |
Parse: Preposition, first person common singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
קֹרֵ֣א | He calls |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: קָרָא Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim. |
|
מִשֵּׂעִ֔יר | out of Seir |
Parse: Preposition-m, Proper Noun, feminine singular Root: שֵׂעִיר Sense: patriarch of the Horites, the inhabitants of Edom before the descendants of Esau, the Edomites. |
|
שֹׁמֵר֙ | Watchman |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: שָׁמַר Sense: to keep, guard, observe, give heed. |
|
؟ מִלַּ֔יְלָה | of the night |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular Root: לַיִל Sense: night. |
|
שֹׁמֵ֖ר | Watchman |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: שָׁמַר Sense: to keep, guard, observe, give heed. |
|
؟ מִלֵּֽיל | of the night |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: לַיִל Sense: night. |