The Meaning of Isaiah 19:8 Explained

Isaiah 19:8

KJV: The fishers also shall mourn, and all they that cast angle into the brooks shall lament, and they that spread nets upon the waters shall languish.

YLT: And lamented have the fishers, And mourned have all casting angle into a brook, And those spreading nets on the face of the waters have languished.

Darby: And the fishers shall mourn, and all they that cast fish-hook into the Nile shall lament, and they that spread net upon the waters shall languish.

ASV: And the fishers shall lament, and all they that cast angle into the Nile shall mourn, and they that spread nets upon the waters shall languish.

KJV Reverse Interlinear

The fishers  also shall mourn,  and all they that cast  angle  into the brooks  shall lament,  and they that spread  nets  upon  the waters  shall languish. 

What does Isaiah 19:8 Mean?

Chapter Summary: Isaiah 19

1  The confusion of Egypt
11  The foolishness of their princes
18  The calling of Egypt into the church
23  The covenant of Egypt, Assyria, and Israel

What do the individual words in Isaiah 19:8 mean?

And will mourn the fishermen and will lament all those who cast into the Nile hooks and who spread nets on on the waters they will languish
וְאָנוּ֙ הַדַּיָּגִ֔ים וְאָ֣בְל֔וּ כָּל־ מַשְׁלִיכֵ֥י בַיְא֖וֹר חַכָּ֑ה וּפֹרְשֵׂ֥י מִכְמֹ֛רֶת עַל־ פְּנֵי־ מַ֖יִם אֻמְלָֽלוּ

וְאָנוּ֙  And  will  mourn 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural
Root: אָנָה  
Sense: (Qal) to mourn.
הַדַּיָּגִ֔ים  the  fishermen 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: דַּיָּג  
Sense: fisherman, fisher.
וְאָ֣בְל֔וּ  and  will  lament 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural
Root: אָבַל 
Sense: to mourn, lament.
מַשְׁלִיכֵ֥י  those  who  cast 
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine plural construct
Root: שָׁלַךְ  
Sense: to throw, cast, hurl, fling.
בַיְא֖וֹר  into  the  Nile 
Parse: Preposition-b, Article, Proper Noun, feminine singular
Root: יְאֹר  
Sense: river, stream, canal, Nile, Nile-canal.
חַכָּ֑ה  hooks 
Parse: Noun, feminine singular
Root: חַכָּה  
Sense: hook, angle, hook fastened in jaw, fish hook.
וּפֹרְשֵׂ֥י  and  who  spread 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Participle, masculine plural construct
Root: פָּרַשׂ  
Sense: to spread, spread out, stretch, break in pieces.
מִכְמֹ֛רֶת  nets 
Parse: Noun, feminine singular
Root: מַכְמֹר 
Sense: net, fishing net.
מַ֖יִם  the  waters 
Parse: Noun, masculine plural
Root: מַיִם  
Sense: water, waters.
אֻמְלָֽלוּ  they  will  languish 
Parse: Verb, Pual, Perfect, third person common plural
Root: אָמַל 
Sense: to be weak, to droop, to languish, to be exhausted.

What are the major concepts related to Isaiah 19:8?

Loading Information...