KJV: And it shall be for a sign and for a witness unto the LORD of hosts in the land of Egypt: for they shall cry unto the LORD because of the oppressors, and he shall send them a saviour, and a great one, and he shall deliver them.
YLT: And it hath been for a sign and for a testimony, To Jehovah of Hosts in the land of Egypt, For they cry unto Jehovah from the face of oppressors, And He sendeth to them a saviour, Even a great one, and hath delivered them.
Darby: and it shall be for a sign and for a witness to Jehovah of hosts in the land of Egypt; for they shall cry unto Jehovah because of the oppressors, and he will send them a saviour and defender, who shall deliver them.
ASV: And it shall be for a sign and for a witness unto Jehovah of hosts in the land of Egypt; for they shall cry unto Jehovah because of oppressors, and he will send them a saviour, and a defender, and he will deliver them.
וְהָיָ֨ה | And it will be |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
לְא֥וֹת | for a sign |
Parse: Preposition-l, Noun, common singular Root: אֹות Sense: sign, signal. |
|
וּלְעֵ֛ד | for a witness |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Noun, masculine singular Root: עֵד Sense: witness. |
|
לַֽיהוָ֥ה | to Yahweh |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
צְבָא֖וֹת | of hosts |
Parse: Noun, common plural Root: צָבָא Sense: that which goes forth, army, war, warfare, host. |
|
בְּאֶ֣רֶץ | in the land |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
מִצְרָ֑יִם | of Egypt |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |
|
יִצְעֲק֤וּ | they will cry |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: צָעַק Sense: to cry, cry out, call, cry for help. |
|
יְהוָה֙ | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
מִפְּנֵ֣י | because |
Parse: Preposition-m, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
לֹֽחֲצִ֔ים | of the oppressors |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: לָחַץ Sense: to squeeze, press, oppress. |
|
וְיִשְׁלַ֥ח | and He will send |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, third person masculine singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
מוֹשִׁ֥יעַ | a Savior |
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine singular Root: יָשַׁע Sense: to save, be saved, be delivered. |
|
וָרָ֖ב | and a Mighty one |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: רַב Sense: much, many, great. |
|
וְהִצִּילָֽם | and He will deliver them |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, third person masculine singular, third person masculine plural Root: נָצַל Sense: to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder. |