KJV: Where are they? where are thy wise men? and let them tell thee now, and let them know what the LORD of hosts hath purposed upon Egypt.
YLT: Where are they now, thy wise ones? Yea, let them tell to thee, I pray thee, And they know what Jehovah of Hosts hath counselled against Egypt!
Darby: Where are they then, thy wise men? Let them now tell thee, and let them make known what Jehovah of hosts hath purposed upon Egypt.
ASV: Where then are thy wise men? and let them tell thee now; and let them know what Jehovah of hosts hath purposed concerning Egypt.
אַיָּם֙ | where [are] they |
Parse: Interrogative, third person masculine plural Root: אֵי Sense: where?, whence?. |
|
אֵפ֣וֹא | where are |
Parse: Conjunction Root: אֵפֹוא Sense: then, now, so. |
|
חֲכָמֶ֔יךָ | your wise men |
Parse: Adjective, masculine plural construct, second person masculine singular Root: חָכָם Sense: wise, wise (man). |
|
וְיַגִּ֥ידוּ | and let them tell |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive imperfect, third person masculine plural Root: נָגַד Sense: to be conspicuous, tell, make known. |
|
נָ֖א | now |
Parse: Interjection Root: נָא Sense: I (we) pray, now, please. |
|
וְיֵ֣דְע֔וּ | and let them know |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, third person masculine plural Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
יָּעַ֛ץ | has purposed |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: יׄועֵץ Sense: to advise, consult, give counsel, counsel, purpose, devise, plan. |
|
יְהוָ֥ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’. |
|
צְבָא֖וֹת | of hosts |
Parse: Noun, common plural Root: צָבָא Sense: that which goes forth, army, war, warfare, host. |
|
עַל־ | against |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
מִצְרָֽיִם | Egypt |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |