KJV: Woe to the multitude of many people, which make a noise like the noise of the seas; and to the rushing of nations, that make a rushing like the rushing of mighty waters!
YLT: Woe to the multitude of many peoples, As the sounding of seas they sound; And to the wasting of nations, As the wasting of mighty waters they are wasted.
Darby: Ha! a tumult of many peoples! they make a noise as the noise of the seas; and the rushing of nations! they rush as the rushing of mighty waters.
ASV: Ah, the uproar of many peoples, that roar like the roaring of the seas; and the rushing of nations, that rush like the rushing of mighty waters!
ה֗וֹי | Woe |
Parse: Interjection Root: הֹוי Sense: ah!, alas!, ha!, ho!, O!, woe!. |
|
הֲמוֹן֙ | to the multitude |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: הָמֹון Sense: (Qal) murmur, roar, crowd, abundance, tumult, sound. |
|
עַמִּ֣ים | of people |
Parse: Noun, masculine plural Root: עַם Sense: nation, people. |
|
רַבִּ֔ים | many |
Parse: Adjective, masculine plural Root: רַב Sense: much, many, great. |
|
כַּהֲמ֥וֹת | [Who] make a noise |
Parse: Preposition-k, Verb, Qal, Infinitive construct Root: הָמָה Sense: to murmur, growl, roar, cry aloud, mourn, rage, sound, make noise, tumult, be clamorous, be disquieted, be loud, be moved, be troubled, be in an uproar. |
|
יַמִּ֖ים | the seas |
Parse: Noun, masculine plural Root: יָם Sense: sea. |
|
יֶהֱמָי֑וּן | like the roar |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural, Paragogic nun Root: הָמָה Sense: to murmur, growl, roar, cry aloud, mourn, rage, sound, make noise, tumult, be clamorous, be disquieted, be loud, be moved, be troubled, be in an uproar. |
|
וּשְׁא֣וֹן | and to the rushing |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: שָׁאֹון Sense: roar, din, crash, uproar. |
|
לְאֻמִּ֔ים | of nations |
Parse: Noun, masculine plural Root: לְאֹם Sense: a people, nation. |
|
כִּשְׁא֛וֹן | like the rushing |
Parse: Preposition-k, Noun, masculine singular construct Root: שָׁאֹון Sense: roar, din, crash, uproar. |
|
! מַ֥יִם | of waters |
Parse: Noun, masculine plural Root: מַיִם Sense: water, waters. |
|
כַּבִּירִ֖ים | mighty |
Parse: Adjective, masculine plural Root: כַּבִּיר Sense: mighty, great, powerful, many, much. |
|
יִשָּׁאֽוּן | [That] make a rushing |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person masculine plural, Paragogic nun Root: שָׁאָה Sense: crash, make a din or crash, crash into ruins, be in ruins, be desolated. |