KJV: For the fields of Heshbon languish, and the vine of Sibmah: the lords of the heathen have broken down the principal plants thereof, they are come even unto Jazer, they wandered through the wilderness: her branches are stretched out, they are gone over the sea.
YLT: Because fields of Heshbon languish, The vine of Sibmah, Lords of nations did beat her choice vines, Unto Jazer they have come, They have wandered in a wilderness, Her plants have spread themselves, They have passed over a sea.
Darby: For the fields of Heshbon languish, the vine of Sibmah; the lords of the nations have broken down its choice plants: they reached unto Jaazer, they wandered through the wilderness; its shoots stretched out, they went beyond the sea.
ASV: For the fields of Heshbon languish, and the vine of Sibmah; the lords of the nations have broken down the choice branches thereof, which reached even unto Jazer, which wandered into the wilderness; its shoots were spread abroad, they passed over the sea.
שַׁדְמוֹת֩ | the fields |
Parse: Noun, feminine plural construct Root: שְׁדֵמָה Sense: field. |
|
חֶשְׁבּ֨וֹן | of Heshbon |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: חֶשְׁבֹּון Sense: the capital city of Sihon, king of the Amorites, located on the western border of the high plain and on the border line between the tribes of Reuben and Gad. |
|
אֻמְלָ֜ל | languish |
Parse: Verb, Pual, Perfect, third person masculine singular Root: אָמַל Sense: to be weak, to droop, to languish, to be exhausted. |
|
גֶּ֣פֶן | [And] the vine |
Parse: Noun, common singular construct Root: גֶּפֶן Sense: vine, vine tree. |
|
שִׂבְמָ֗ה | of Sibmah |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: שְׂבָם Sense: one of the towns in the pastoral district on the east of the Jordan in Moab; allotted to the tribes of Reuben and Gad. |
|
בַּעֲלֵ֤י | the lords |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: בָּעַל Sense: owner, husband, lord. |
|
גוֹיִם֙ | of the nations |
Parse: Noun, masculine plural Root: גֹּוי Sense: nation, people. |
|
הָלְמ֣וּ | have broken down |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: הָלַם Sense: (Qal) to smite, strike, hammer, strike down. |
|
שְׂרוּקֶּ֔יהָ | its choice plants |
Parse: Adjective, masculine plural construct, third person feminine singular Root: שָׂרֹק Sense: vine-tendrils or clusters. |
|
יַעְזֵ֥ר | Jazer |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: יַעְזֵיר Sense: a Levitical city east of the Jordan, in Gilead in the territory of Gad, formerly an Amorite city; site uncertain. |
|
נָגָ֖עוּ | which have reached |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: נָגַע Sense: to touch, reach, strike. |
|
תָּ֣עוּ | and wandered |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: תָּעָה Sense: to err, wander, go astray, stagger. |
|
מִדְבָּ֑ר | through the wilderness |
Parse: Noun, masculine singular Root: מִדְבָּר Sense: wilderness. |
|
שְׁלֻ֣חוֹתֶ֔יהָ | Her branches |
Parse: Noun, feminine plural construct, third person feminine singular Root: שְׁלֻחֹות Sense: shoot, branch. |
|
נִטְּשׁ֖וּ | are stretched out |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person common plural Root: נָטַשׁ Sense: to leave, permit, forsake, cast off or away, reject, suffer, join, spread out or abroad, be loosed, cease, abandon, quit, hang loose, cast down, make a raid, lie fallow, let fall, forgo, draw. |
|
עָ֥בְרוּ | they are gone over |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: עָבַר Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress. |
|
יָֽם | the sea |
Parse: Noun, masculine singular Root: יָם Sense: sea. |