KJV: And Heshbon shall cry, and Elealeh: their voice shall be heard even unto Jahaz: therefore the armed soldiers of Moab shall cry out; his life shall be grievous unto him.
YLT: And cry doth Heshbon and Elealeh, Unto Jahaz heard hath been their voice, Therefore the armed ones of Moab do shout, His life hath been grievous to him.
Darby: And Heshbon crieth, and Elealeh: their voice is heard unto Jahaz. Therefore the armed men of Moab cry out: his soul trembleth in him.
ASV: And Heshbon crieth out, and Elealeh; their voice is heard even unto Jahaz: therefore the armed men of Moab cry aloud; his soul trembleth within him.
וַתִּזְעַ֤ק | And will cry out |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: זָעַק Sense: to cry, cry out, call, call for help. |
|
חֶשְׁבּוֹן֙ | Heshbon |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: חֶשְׁבֹּון Sense: the capital city of Sihon, king of the Amorites, located on the western border of the high plain and on the border line between the tribes of Reuben and Gad. |
|
וְאֶלְעָלֵ֔ה | and Elealeh |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, feminine singular Root: אֶלְעָלֵא Sense: a Reubenite village near Heshbon (in ruins). |
|
עַד־ | as far as |
Parse: Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
יַ֖הַץ | Jahaz |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: יַהַץ Sense: a place in Reuben east of the Dead Sea where Israel defeated Sihon king of the Amorites; site uncertain. |
|
נִשְׁמַ֣ע | shall be heard |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person masculine singular Root: שָׁמַע Sense: to hear, listen to, obey. |
|
קוֹלָ֑ם | their voice |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: קֹול Sense: voice, sound, noise. |
|
עַל־ | upon |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
כֵּ֗ן | thus |
Parse: Adverb Root: כֵּן Sense: so, therefore, thus. |
|
חֲלֻצֵ֤י | the armed soldiers |
Parse: Verb, Qal, QalPassParticiple, masculine plural construct Root: חָלַץ Sense: to remove, draw out, draw off, take off, withdraw, equip (for war), arm for war, rescue, be rescued. |
|
מוֹאָב֙ | of Moab |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מֹואָב Sense: a son of Lot by his eldest daughter. |
|
יָרִ֔יעוּ | will cry out |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine plural Root: רוּעַ Sense: to shout, raise a sound, cry out, give a blast. |
|
נַפְשׁ֖וֹ | His life |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: נֶפֶשׁ Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion. |
|
יָ֥רְעָה | will be burdensome |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular Root: יָרַע Sense: (Qal) to tremble, quiver. |
|
לּֽוֹ | to him |
Parse: Preposition, third person masculine singular |