KJV: And the people shall take them, and bring them to their place: and the house of Israel shall possess them in the land of the LORD for servants and handmaids: and they shall take them captives, whose captives they were; and they shall rule over their oppressors.
YLT: And peoples have taken them, And have brought them in unto their place, And the house of Israel have inherited them, On the land of Jehovah, For men-servants and for maid-servants, And they have been captors of their captors, And have ruled over their exactors.
Darby: And the peoples shall take them and bring them to their place; and the house of Israel shall possess them in the land of Jehovah for servants and handmaids; and they shall take them captive whose captives they were, and they shall rule over their oppressors.
ASV: And the peoples shall take them, and bring them to their place; and the house of Israel shall possess them in the land of Jehovah for servants and for handmaids: and they shall take them captive whose captives they were; and they shall rule over their oppressors.
וּלְקָח֣וּם | And will take them |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural, third person masculine plural Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
עַמִּים֮ | the people |
Parse: Noun, masculine plural Root: עַם Sense: nation, people. |
|
וֶהֱבִיא֣וּם | and bring them |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, third person common plural, third person masculine plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
מְקוֹמָם֒ | their place |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: מָקֹום Sense: standing place, place. |
|
וְהִֽתְנַחֲל֣וּם | and will possess them |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hitpael, Conjunctive perfect, third person common plural, third person masculine plural Root: נָחַל Sense: to get as a possession, acquire, inherit, possess. |
|
בֵּֽית־ | the house |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
יִשְׂרָאֵ֗ל | of Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
אַדְמַ֣ת | the land |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: אֲדָמָה Sense: ground, land. |
|
יְהוָ֔ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
לַעֲבָדִ֖ים | for servants |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
וְלִשְׁפָח֑וֹת | and maids |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Noun, feminine plural Root: שִׁפְחָה Sense: maid, maid-servant, slavegirl. |
|
וְהָיוּ֙ | and they will take them |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
שֹׁבִ֣ים | captive |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: שָׁבָה Sense: to take captive. |
|
לְשֹֽׁבֵיהֶ֔ם | whose captives they were |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Participle, masculine plural construct, third person masculine plural Root: שָׁבָה Sense: to take captive. |
|
וְרָד֖וּ | and rule |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural Root: רָדָה Sense: to rule, have dominion, dominate, tread down. |
|
בְּנֹגְשֵׂיהֶֽם | over their oppressors |
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Participle, masculine plural construct, third person masculine plural Root: נָגַשׂ Sense: to press, drive, oppress, exact, exert demanding pressure. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |