The Meaning of Isaiah 10:26 Explained

Isaiah 10:26

KJV: And the LORD of hosts shall stir up a scourge for him according to the slaughter of Midian at the rock of Oreb: and as his rod was upon the sea, so shall he lift it up after the manner of Egypt.

YLT: And awaking for him is Jehovah of Hosts, A scourge like the smiting of Midian at the rock Oreb, And his rod is over the sea, And he hath lifted it in the way of Egypt.

Darby: And Jehovah of hosts will stir up a scourge against him, according to the slaughter of Midian at the rock of Oreb; and his rod shall be upon the sea, and he will lift it up after the manner of Egypt.

ASV: And Jehovah of hosts will stir up against him a scourge, as in the slaughter of Midian at the rock of Oreb: and his rod will be over the sea, and he will lift it up after the manner of Egypt.

KJV Reverse Interlinear

And the LORD  of hosts  shall stir up  a scourge  for him according to the slaughter  of Midian  at the rock  of Oreb:  and [as] his rod  [was] upon the sea,  so shall he lift it up  after the manner  of Egypt. 

What does Isaiah 10:26 Mean?

Chapter Summary: Isaiah 10

1  The woe of tyrants
5  Assyria, the rod of hypocrites, for its pride shall be broken
20  A remnant of Israel shall be saved
23  Judah is comforted with promise of deliverance from Assyria

What do the individual words in Isaiah 10:26 mean?

And will stir up for him Yahweh of hosts a scourge like the slaughter of Midian at the rock of Oreb and [as] His rod was on the sea so will He lift it up in the manner of Egypt
וְעוֹרֵ֨ר עָלָ֜יו יְהוָ֤ה צְבָאוֹת֙ שׁ֔וֹט כְּמַכַּ֥ת מִדְיָ֖ן בְּצ֣וּר עוֹרֵ֑ב וּמַטֵּ֙הוּ֙ עַל־ הַיָּ֔ם וּנְשָׂא֖וֹ בְּדֶ֥רֶךְ מִצְרָֽיִם

וְעוֹרֵ֨ר  And  will  stir  up 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: עוּר 
Sense: to rouse oneself, awake, awaken, incite.
עָלָ֜יו  for  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
יְהוָ֤ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
צְבָאוֹת֙  of  hosts 
Parse: Noun, common plural
Root: צָבָא 
Sense: that which goes forth, army, war, warfare, host.
שׁ֔וֹט  a  scourge 
Parse: Noun, masculine singular
Root: שֹׁוט 
Sense: scourge, whip.
כְּמַכַּ֥ת  like  the  slaughter 
Parse: Preposition-k, Noun, feminine singular construct
Root: מַכָּה  
Sense: blow, wound, slaughter.
מִדְיָ֖ן  of  Midian 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: מִדְיָן  
Sense: son of Abraham by Keturah and progenitor of the tribe of Midianites or Arabians.
בְּצ֣וּר  at  the  rock 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: צוּר 
Sense: rock, cliff.
עוֹרֵ֑ב  of  Oreb 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: עֹרֵב  
Sense: one of the chieftains of the Midianite army defeated by Gideon.
וּמַטֵּ֙הוּ֙  and  [as]  His  rod  was 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: מַטֶּה  
Sense: staff, branch, tribe.
הַיָּ֔ם  the  sea 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: יָם  
Sense: sea.
וּנְשָׂא֖וֹ  so  will  He  lift  it  up 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular, third person masculine singular
Root: נָשָׂא  
Sense: to lift, bear up, carry, take.
בְּדֶ֥רֶךְ  in  the  manner 
Parse: Preposition-b, Noun, common singular construct
Root: דֶּרֶךְ  
Sense: way, road, distance, journey, manner.
מִצְרָֽיִם  of  Egypt 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: מִצְרַיִם  
Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”.