KJV: And he fenced it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also made a winepress therein: and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes.
YLT: And he fenceth it, and casteth out its stones, And planteth it with a choice vine, And buildeth a tower in its midst, And also a wine press hath hewn out in it, And he waiteth for the yielding of grapes, And it yieldeth bad ones!
Darby: And he dug it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine; and he built a tower in the midst of it, and also hewed out a winepress therein; and he looked that it should bring forth grapes, but it brought forth wild grapes.
ASV: and he digged it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also hewed out a winepress therein: and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes.
וַֽיְעַזְּקֵ֣הוּ | And He dug it up |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person masculine singular Root: עָזַק Sense: (Piel) to dig about. |
|
וַֽיְסַקְּלֵ֗הוּ | and cleared out its stones |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person masculine singular Root: סָקַל Sense: to stone (to death), put to death by stoning. |
|
וַיִּטָּעֵ֙הוּ֙ | and planted it |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person masculine singular Root: נָטַע Sense: to plant, fasten, fix, establish. |
|
שֹׂרֵ֔ק | with the choicest vine |
Parse: Noun, masculine singular Root: שֹׂרֵק Sense: choice species of vine, choice grapes. |
|
וַיִּ֤בֶן | and He built |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: בָּנָה Sense: to build, rebuild, establish, cause to continue. |
|
מִגְדָּל֙ | a tower |
Parse: Noun, masculine singular Root: מִגְדָּל Sense: tower. |
|
בְּתוֹכ֔וֹ | in its midst |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: תָּוֶךְ Sense: midst, middle. |
|
וְגַם־ | and also |
Parse: Conjunctive waw, Conjunction Root: גַּם Sense: also, even, indeed, moreover, yea. |
|
יֶ֖קֶב | a winepress |
Parse: Noun, masculine singular Root: יֶקֶב Sense: wine vat, wine-press. |
|
חָצֵ֣ב | made |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: חָצֵב Sense: to dig, cleave, divide, hew, make, cut out, dig out, cut down, quarry, hewer, mason. |
|
בּ֑וֹ | in it |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
וַיְקַ֛ו | so He expected [it] |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: קָוָה Sense: to wait, look for, hope, expect. |
|
לַעֲשׂ֥וֹת | to bring forth |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
עֲנָבִ֖ים | [good] grapes |
Parse: Noun, masculine plural Root: עֵנָב Sense: grape(s). |
|
וַיַּ֥עַשׂ | but it brought forth |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
בְּאֻשִֽׁים | wild grapes |
Parse: Noun, masculine plural Root: בְּאֻשׁ Sense: stinking or worthless things, wild grapes, stinkberries. |