The Meaning of Hosea 9:16 Explained

Hosea 9:16

KJV: Ephraim is smitten, their root is dried up, they shall bear no fruit: yea, though they bring forth, yet will I slay even the beloved fruit of their womb.

YLT: Ephraim hath been smitten, Their root hath dried up, fruit they yield not, Yea, though they bring forth, I have put to death the desired of their womb.

Darby: Ephraim is smitten: their root is dried up, they shall bear no fruit; yea, though they should bring forth, yet will I slay the beloved fruit of their womb.

ASV: Ephraim is smitten, their root is dried up, they shall bear no fruit: yea, though they bring forth, yet will I slay the beloved fruit of their womb.

KJV Reverse Interlinear

Ephraim  is smitten,  their root  is dried up,  they shall bear  no fruit:  yea, though they bring forth,  yet will I slay  [even] the beloved  [fruit] of their womb. 

What does Hosea 9:16 Mean?

Verse Meaning

The Lord had stricken the very roots of the nation so it would dry up and bear no fruit (cf. Malachi 4:1). This probably refers to human barrenness, agricultural unfruitfulness, and animal infertility. Even though the people bore children that were precious to them, the Lord would slay them.

Context Summary

Hosea 9:10-17 - "wanderers Among The Nations"
At the Exodus the love and thanks of Israel were as delightful to God as grapes in the desert or as the first ripe figs. But they gave themselves up to the idols of the heathen, and soon became as abominable as the impure gods which they chose.
The prophet does not hesitate to speak plainly of the effects of the awful license of that age. He says that a nation which sins as Israel had sinned must, in the very nature of things, cease to exist. The birth-rate declines and the family-life is stricken at its roots. So long as the home is reverenced, and there is a pure and holy love between man and woman, so long, and only so long, is the nation safe. All the battalions that tyrant ever mustered, break on that rock of chrysolyte in vain. But sin is like dry-rot, which eats out the vitality and virility of a people. It is an awful verdict when God says, They shall bear no fruit, Hosea 9:16. We all know the fate of the unfruitful bough. It is only as we yield fruit that we are worth sparing. Will the nations of today learn this lesson? And may we not all question whether the lack of spiritual children does not betoken some degeneracy of our secret life? [source]

Chapter Summary: Hosea 9

1  The distress and captivity of Israel for their sins

What do the individual words in Hosea 9:16 mean?

Is stricken Ephraim their root is dried up fruit - No they shall bear Yes were they to bear children and I would kill the darlings of their womb -
הֻכָּ֣ה אֶפְרַ֔יִם שָׁרְשָׁ֥ם יָבֵ֖שׁ פְּרִ֣י [בלי־] (בַֽל־) יַעֲשׂ֑וּן גַּ֚ם כִּ֣י יֵֽלֵד֔וּן וְהֵמַתִּ֖י מַחֲמַדֵּ֥י בִטְנָֽם ס

הֻכָּ֣ה  Is  stricken 
Parse: Verb, Hofal, Perfect, third person masculine singular
Root: נָכָה  
Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill.
אֶפְרַ֔יִם  Ephraim 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֶפְרַיִם  
Sense: second son of Joseph, blessed by him and given preference over first son, Manasseh.
שָׁרְשָׁ֥ם  their  root 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural
Root: שֹׁרֶשׁ  
Sense: root.
יָבֵ֖שׁ  is  dried  up 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: יָבֵשׁ  
Sense: to make dry, wither, be dry, become dry, be dried up, be withered.
פְּרִ֣י  fruit 
Parse: Noun, masculine singular
Root: פְּרִי  
Sense: fruit.
[בלי־]  - 
Parse: Adverb
(בַֽל־)  No 
Parse: Adverb
Root: בְּלִי 
Sense: wearing out adv of negation.
יַעֲשׂ֑וּן  they  shall  bear 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural, Paragogic nun
Root: בַּל 
Sense: not, hardly, else.
גַּ֚ם  Yes 
Parse: Conjunction
Root: גַּם  
Sense: also, even, indeed, moreover, yea.
יֵֽלֵד֔וּן  they  to  bear  children 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural, Paragogic nun
Root: יָלַד 
Sense: to bear, bring forth, beget, gender, travail.
וְהֵמַתִּ֖י  and  I  would  kill 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, first person common singular
Root: מוּת  
Sense: to die, kill, have one executed.
מַחֲמַדֵּ֥י  the  darlings 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: מַחְמָד  
Sense: desire, desirable thing, pleasant thing.
בִטְנָֽם  of  their  womb 
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine plural
Root: בֶּטֶן  
Sense: belly, womb, body.
ס  - 
Parse: Punctuation