KJV: In the day of our king the princes have made him sick with bottles of wine; he stretched out his hand with scorners.
YLT: A day of our king! Princes have polluted themselves with the poison of wine, He hath drawn out his hand with scorners.
Darby: In the day of our king, the princes made themselves sick with the heat of wine: he stretched out his hand to scorners.
ASV: On the day of our king the princes made themselves sick with the heat of wine; he stretched out his hand with scoffers.
י֣וֹם | In the day |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
מַלְכֵּ֔נוּ | of our king |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common plural Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
הֶחֱל֥וּ | have made [him] sick |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person common plural Root: חָלָה Sense: to be or become weak, be or become sick, be or become diseased, be or become grieved, be or become sorry. |
|
שָׂרִ֖ים | Princes |
Parse: Noun, masculine plural Root: סָרַר Sense: prince, ruler, leader, chief, chieftain, official, captain. |
|
חֲמַ֣ת | inflamed |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: חֵמֶת Sense: bottle, waterskin. |
|
מִיָּ֑יִן | with wine |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular Root: יַיִן Sense: wine. |
|
מָשַׁ֥ךְ | He stretched out |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: מָשַׁךְ Sense: to draw, drag, seize. |
|
יָד֖וֹ | his hand |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: יָד Sense: hand. |
|
לֹצְצִֽים | scoffers |
Parse: Verb, Piel, Participle, masculine plural Root: לָצַץ Sense: (Qal) to scorn, make mouths at, talk arrogantly. |