KJV: They return, but not to the most High: they are like a deceitful bow: their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt.
YLT: They turn back -- not to the Most High, They have been as a deceitful bow, Fall by sword do their princes, From the insolence of their tongue, This is their derision in the land of Egypt!
Darby: They return, but not to the Most High: they are like a deceitful bow. Their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt.
ASV: They return, but not to him that is on high; they are like a deceitful bow; their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt.
יָשׁ֣וּבוּ ׀ | They return |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
לֹ֣א | [but] not |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
עָ֗ל | to the Most High |
Parse: Noun, masculine singular Root: עַל Sense: height adv. |
|
הָיוּ֙ | they are |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
כְּקֶ֣שֶׁת | like a bow |
Parse: Preposition-k, Noun, feminine singular construct Root: קֶשֶׁת Sense: bow. |
|
רְמִיָּ֔ה | treacherous |
Parse: Noun, feminine singular Root: רְמִיָּה Sense: laxness, slackness, slackening, deceit, treachery. |
|
יִפְּל֥וּ | shall fall |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: נָפַל Sense: to fall, lie, be cast down, fail. |
|
בַחֶ֛רֶב | by the sword |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular Root: חֶרֶב Sense: sword, knife. |
|
שָׂרֵיהֶ֖ם | their princes |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: סָרַר Sense: prince, ruler, leader, chief, chieftain, official, captain. |
|
מִזַּ֣עַם | for the cursings |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: זַעַם Sense: anger, indignation. |
|
לְשׁוֹנָ֑ם | of their tongue |
Parse: Noun, common singular construct, third person masculine plural Root: לָשֹׁון Sense: tongue. |
|
ז֥וֹ | This [shall be] |
Parse: Pronoun, feminine singular Root: זׄו Sense: this, such rel pron f. |
|
לַעְגָּ֖ם | their derision |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: לַעַג Sense: mocking, derision, stammering. |
|
בְּאֶ֥רֶץ | in the land |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
מִצְרָֽיִם | of Egypt |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |