The Meaning of Hosea 4:2 Explained

Hosea 4:2

KJV: By swearing, and lying, and killing, and stealing, and committing adultery, they break out, and blood toucheth blood.

YLT: Swearing, and lying, and murdering, And stealing, and committing adultery -- have increased, And blood against blood hath touched.

Darby: Swearing, and lying, and killing, and stealing, and committing adultery, they break out; and blood toucheth blood.

ASV: There is nought but swearing and breaking faith, and killing, and stealing, and committing adultery; they break out, and blood toucheth blood.

KJV Reverse Interlinear

By swearing,  and lying,  and killing,  and stealing,  and committing adultery,  they break out,  and blood  toucheth  blood. 

What does Hosea 4:2 Mean?

Verse Meaning

Instead of these virtues, He observed swearing (cursing others by misusing oaths and imprecations), deception, murder, stealing, adultery, violence, and continual bloodshed. An imprecation is a formal curse made in the name of some deity in which one person calls down calamity on another (cf. Job 31:29-30). These were things He had forbidden in His covenant. He identified violations of at least five of the Ten Commandments ( Numbers 3 , 9 , 6 , 8 , , 7). Violent crimes were so common that they seemed to follow one another without interruption.

Context Summary

Hosea 4:1-10 - "like People, Like Priest"
This chapter contains a terrible indictment against the whole kingdom. There was neither truth nor mercy in the land, but swearing, lying, and adultery. Apart from the restraints of religion, such would be the condition of human society today. Even atheists have been known to remove from mining-camps, where there was no semblance of religion, to places within the sound of the church-bell. Notice in Hosea 4:3 how man's sin seems to affect even the animals. "The whole creation groaneth and travaileth"¦ waiting for our adoption" as the recognized sons of God, Romans 8:22-23.
Rightly enough, the prophet remonstrates with the priests. They were drunken and sensual; they rejected the knowledge and rule of God; they promoted outward ritual in order to fatten on the offerings of the people; and as it was with them, so it became with the deluded worshipers. What a solemn lesson is contained in the proverb which originated in this passage, Like people, like priest! It is not what we teach, but what we are, that really affects men. The colorless rays of the sun, lying outside the prismatic band of color, give health. [source]

Chapter Summary: Hosea 4

1  God denounces judgments on Israel, for their aggravated impieties and iniquities
12  He exposes the ignorance and wickedness of the priests,
13  and moral dissolution of the people,
14  he will leave their wives and daughters to commit lewdness, without present punishment
15  He warns Judah, not to imitate Israel's crimes, which are still further reproved

What do the individual words in Hosea 4:2 mean?

[By] swearing and lying and Killing and stealing and committing adultery they break all restraint and with bloodshed upon bloodshed touches
אָלֹ֣ה וְכַחֵ֔שׁ וְרָצֹ֥חַ וְגָנֹ֖ב וְנָאֹ֑ף פָּרָ֕צוּ וְדָמִ֥ים בְּדָמִ֖ים נָגָֽעוּ

אָלֹ֣ה  [By]  swearing 
Parse: Verb, Qal, Infinitive absolute
Root: אָלָה  
Sense: to swear, curse.
וְכַחֵ֔שׁ  and  lying 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Infinitive absolute
Root: כָּחַשׁ  
Sense: to deceive, lie, fail, grow lean, be disappointing, be untrue, be insufficient, be found liars, belie, deny, dissemble, deal falsely.
וְרָצֹ֥חַ  and  Killing 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Infinitive absolute
Root: רָצַח  
Sense: to murder, slay, kill.
וְגָנֹ֖ב  and  stealing 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Infinitive absolute
Root: גָּנַב  
Sense: to steal, steal away, carry away.
וְנָאֹ֑ף  and  committing  adultery 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Infinitive absolute
Root: נָאַף  
Sense: to commit adultery.
פָּרָ֕צוּ  they  break  all  restraint 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: פָּרַץ  
Sense: to break through or down or over, burst, breach.
וְדָמִ֥ים  and  with  bloodshed 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural
Root: דָּם  
Sense: blood.
בְּדָמִ֖ים  upon  bloodshed 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine plural
Root: דָּם  
Sense: blood.
נָגָֽעוּ  touches 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: נָגַע  
Sense: to touch, reach, strike.