KJV: The wind hath bound her up in her wings, and they shall be ashamed because of their sacrifices.
YLT: Distressed her hath wind with its wings, And they are ashamed of their sacrifices!
Darby: The wind hath wrapped her up in its wings, and they shall be ashamed because of their sacrifices.
ASV: The wind hath wrapped her up in its wings; and they shall be put to shame because of their sacrifices.
צָרַ֥ר | Has wrapped up |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: צָרַר Sense: to bind, be narrow, be in distress, make narrow, cause distress, besiege, be straitened, be bound. |
|
ר֛וּחַ | the wind |
Parse: Noun, common singular Root: רוּחַ Sense: wind, breath, mind, spirit. |
|
אוֹתָ֖הּ | her |
Parse: Direct object marker, third person feminine singular Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
בִּכְנָפֶ֑יהָ | in its wings |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine plural construct, third person feminine singular Root: כָּנָף Sense: wing, extremity, edge, winged, border, corner, shirt. |
|
וְיֵבֹ֖שׁוּ | and they shall be ashamed |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, third person masculine plural Root: בֹּושׁ Sense: to put to shame, be ashamed, be disconcerted, be disappointed. |
|
מִזִּבְחוֹתָֽם | because of their sacrifices |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: זֶבַח Sense: sacrifice. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |