KJV: And as I may so say, Levi also, who receiveth tithes, payed tithes in Abraham.
YLT: and so to speak, through Abraham even Levi who is receiving tithes, hath paid tithes,
Darby: and, so to speak, through Abraham, Levi also, who received tithes, has been made to pay tithes.
ASV: And, so to say, through Abraham even Levi, who receiveth tithes, hath paid tithes;
ὡς | so |
Parse: Adverb Root: ὡς Sense: as, like, even as, etc. |
|
ἔπος | a word |
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular Root: ἔπος Sense: a word. |
|
εἰπεῖν | to speak |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active Root: λέγω Sense: to speak, say. |
|
δι’ | through |
Parse: Preposition Root: διά Sense: through. |
|
Ἀβραὰμ | Abraham |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: Ἀβραάμ Sense: the son of Terah and the founder of the Jewish nation. |
|
καὶ | also |
Parse: Conjunction Root: καί Sense: and, also, even, indeed, but. |
|
Λευὶ | Levi |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: Λευί Sense: the third son of the patriarch Jacob by his wife Leah, the founder of the tribe of Israelites which bears his name. |
|
ὁ | the [one] |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
δεκάτας | tithes |
Parse: Adjective, Accusative Feminine Plural Root: δέκατος Sense: a tenth part of anything, a tithe. |
|
λαμβάνων | receiving |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: λαμβάνω Sense: to take. |
|
δεδεκάτωται | paid the tithe |
Parse: Verb, Perfect Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular Root: δεκατόω Sense: to exact or receive the tenth part. |
Greek Commentary for Hebrews 7:9
An old idiom, here only in the N.T., common in Philo, used to limit a startling statement, an infinitive for conceived result with ως hōs Hath paid tithes Perfect passive indicative of δεκατοω dekatoō “has been tithed.” This could only be true of Levi “so to speak.” [source]
d Levi himself, in the person of Abraham, was tithed by Melchisedec. [source]
#ERROR! [source]
Lit. through Abraham. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Hebrews 7:9
ως Hōs is correct here, not ωστε hōste The only examples of the final use of ως hōs with the infinitive in the N.T. are this one and Hebrews 7:9 (absolute use). In Acts 20:24 Westcott and Hort read ως τελειωσω hōs teleiōsō and put ως τελειωσαι hōs teleiōsai in the margin (Robertson, Grammar, p. 1091). [source]