KJV: God having provided some better thing for us, that they without us should not be made perfect.
YLT: God for us something better having provided, that apart from us they might not be made perfect.
Darby: God having foreseen some better thing for us, that they should not be made perfect without us.
ASV: God having provided some better thing concerning us, that apart from us they should not be made perfect.
τοῦ | - |
Parse: Article, Genitive Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Θεοῦ | God |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: θεός Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities. |
|
ἡμῶν | us |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Plural Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
κρεῖττόν | better |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular, Comparative Root: κρείττων Sense: more useful, more serviceable, more advantageous. |
|
τι | something |
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Accusative Neuter Singular Root: τὶς Sense: a certain, a certain one. |
|
προβλεψαμένου | having planned |
Parse: Verb, Aorist Participle Middle, Genitive Masculine Singular Root: προβλέπω Sense: to foresee. |
|
ἵνα | so that |
Parse: Conjunction Root: ἵνα Sense: that, in order that, so that. |
|
χωρὶς | apart from |
Parse: Preposition Root: χωρίς Sense: separate, apart. |
|
τελειωθῶσιν | they should be made perfect |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Passive, 3rd Person Plural Root: τελειόω Sense: to make perfect, complete. |
Greek Commentary for Hebrews 11:40
Genitive absolute with first aorist middle participle of προβλεπω problepō late compound to foresee, here only in the N.T. Some better thing “Something better,” “the better promises” of Hebrews 8:6. That apart from us they should not be made perfect Negative purpose clause with ινα μη hina mē and the first aorist passive subjunctive of τελειοω teleioō But this glorious and gracious purpose (foresight) of God is not due to any special merit in us. It is simply the fulness of the time in God‘s dispensation of grace of which we are the beneficiaries. But all the same and all the more (noblesse oblige), we should prove worthy of our heritage and of God‘s goodness to us and be loyal to Christ. [source]
N.T.oFor us ( περὶ ἡμῶν )The better thing is for us. It was not for them: they lived in the assurance of a future time better than their own, and in this assurance of faith, did their work and bore their burden in their own time. It is one of the achievements of faith to be cheerfully willing to be only a stage to some better thing which we cannot share. [source]
The better thing is for us. It was not for them: they lived in the assurance of a future time better than their own, and in this assurance of faith, did their work and bore their burden in their own time. It is one of the achievements of faith to be cheerfully willing to be only a stage to some better thing which we cannot share. [source]
Each successive stage of history gathers up into itself the fruit of preceding stages. This passage teaches the solidarity of humanity in its work as well as in itself. The man of the present requires the work and suffering and achievement of the men of the past to complete him and his work. The future men will, in like manner, require the work and suffering and achievement of the men of today to complete them. The whole creation, in all its successive aeons, moves together toward“The one far-off, divine event.” [source]
Reverse Greek Commentary Search for Hebrews 11:40
Comp. Hebrews 2:10. The fundamental idea in τελειοῦν is the bringing of a person or thing to the goal fixed by God. Comp. Hebrews 7:11, Hebrews 7:19; Hebrews 9:9; Hebrews 10:1, Hebrews 10:14; Hebrews 11:40; Hebrews 12:23. Here of Christ's having reached the end which was contemplated in his divinely-appointed discipline for the priesthood. The consummation was attained in his death, Philemon 2:8; his obedience extended even unto death. [source]
The departed spirits of the righteous of both dispensations, who have completed their course after having undergone their earthly discipline. Notice again the idea of τελείωσις , not attained under the old covenant, but only through the work of Christ, the benefits of which the disembodied saints of the O.T. share with departed Christian believers. Comp. Hebrews 11:40. [source]
The A.V. is misleading, and narrows the scope of the passage. For author, rend. leader or captain, and see on Hebrews 2:10. For finisher, rend. perfecter. For our faith, rend. faith or the faith. Not our Christian faith, but faith absolutely, as exhibited in the whole range of believers from Abel to Christ. Christ cannot be called the author or originator of faith, since the faith here treated existed and worked before Christ. Christ is the leader or captain of faith, in that he is the perfecter of faith. In himself he furnished the perfect development, the supreme example of faith, and in virtue of this he is the leader of the whole believing host in all time. Notice the recurrence of the favorite idea of perfecting. Comp. Hebrews 2:10; Hebrews 5:9; Hebrews 6:1; Hebrews 7:11, Hebrews 7:19, Hebrews 7:28; Hebrews 9:9; Hebrews 10:1, Hebrews 10:14; Hebrews 11:40. Τελειωτής perfecterN.T.oolxx, oClass. [source]
Old word (from πας pas and αγυρισ αγειρω aguris class="normal greek">Πανηγυριζω ageirō). Here only in N.T. αγγελων Panēgurizō occurs in Isaiah 66:10 for keeping a festal holiday. Possibly to be connected with εκκλησιαι πρωτοτοκων aggelōn though not certain. Church of the firstborn (εκκλησια ekklēsiāi prōtotokōn). Probably an additional item besides the angelic host as the people of Israel are called firstborn (Exodus 4:22). The word απογεγραμμενων εν ουρανοις ekklēsia here has the general sense of all the redeemed, as in Matthew 16:18; Colossians 1:18; Ephesians 5:24-32, and equivalent to the kingdom of God. Who are enrolled in heaven (απογραπω apogegrammenōn en ouranois). Perfect passive participle of κριτηι τεωι παντων apographō old verb to write off, to copy, to enroll as in Luke 2:1, Luke 2:3, Luke 2:5 (only N.T. examples). Enrolled as citizens of heaven even while on earth (Luke 10:20; Philemon 1:27; Philemon 3:20; Philemon 4:3; Revelation 13:8, etc.). To God the Judge of all (τετελειωμενων kritēi theōi pantōn). All these chief substantives in the dative case. People should not forget that God is the Judge of all men. Made perfect (τελειοω teteleiōmenōn). Perfect passive participle of teleioō perfected at last (Hebrews 11:40). [source]