The Meaning of Habakkuk 2:14 Explained

Habakkuk 2:14

KJV: For the earth shall be filled with the knowledge of the glory of the LORD, as the waters cover the sea.

YLT: For full is the earth of the knowledge of the honour of Jehovah, As waters cover the bottom of a sea.

Darby: For the earth shall be filled with the knowledge of the glory of Jehovah as the waters cover the sea.

ASV: For the earth shall be filled with the knowledge of the glory of Jehovah, as the waters cover the sea.

KJV Reverse Interlinear

For the earth  shall be filled  with the knowledge  of the glory  of the LORD,  as the waters  cover  the sea. 

What does Habakkuk 2:14 Mean?

Study Notes

For the earth shall be filled
Cf. Isaiah 11:9 which fixes the time when "the earth," etc. It is when David's righteous Branch has set up the kingdom. (See "Kingdom (O.T.),"; 2 Samuel 7:9 ; Zechariah 12:8 also, "Kingdom (N.T.),"; Luke 1:31-33 ; 1 Corinthians 15:28 . Habakkuk's phrase marks an advance on that of Isaiah. In the latter it is "the knowledge of the Lord." That, in a certain sense, is being diffused now; but in Habakkuk it is "the knowledge of the glory of the Lord," and that cannot be till He is manifested in glory; Matthew 24:30 ; Matthew 25:31 ; Luke 9:26 ; 2 Thessalonians 1:7 ; 2 Thessalonians 2:8 ; Judges 1:14 . The transfiguration was a foreview of this. Luke 9:26-29 .

Verse Meaning

Rather than the earth being filled with the glory of Babylon, it will one day be filled with knowledge of God"s glory, as comprehensively as the waters cover the sea (cf. Numbers 14:21; Psalm 72:19; Isaiah 6:3; Isaiah 11:9; Jeremiah 31:34). This has yet to be. This prediction refers to the ultimate destruction of Babylon in the eschatological future (cf. Revelation 16:19 to Revelation 18:24).
The Babylon in view in the Book of Habakkuk was mainly the Neo-Babylonian Empire, but ever since Babel ( Genesis 11:1-9) "Babylon" had a symbolic meaning as well as a literal one. Symbolically it represented all ungodly peoples who rose up in self-reliance to glorify themselves and reach heaven by their own works. God destroyed the Neo-Babylonian Empire in539 B.C, but what Babylon represents will continue until God destroys it when Jesus Christ returns to the earth to set up His new order in the Millennium (cf. Revelation 17-18).

Context Summary

Habakkuk 2:1-20 - "the Just Shall Live By Faith"
Having prayed, the prophet expected an answer and looked out for it. When it came, there would be no mistaking it. But until we see eye to eye, we must live by simple faith in God. Note that wonderful clause in Habakkuk 2:4, which is referred to so often afterward. See Romans 1:17; Galatians 2:16; Galatians 3:11. Life in this age, as in that, may be obtained and maintained by faith in the ever-living God. Through long waiting-times the only source of continued life is the faith which draws all from God. From Habakkuk 2:5 onwards, the prophet enumerates Babylon's sins: her pride, love of strong drink, rapacity, and violence. It could not be God's will that the mighty city should flourish on the anguish of the world.
From scenes of anarchy and riot which foretell Chaldea's doom, we pass into Jehovah's temple, where peaceful silence reigns! Let us live in that secret place! "The secret of the Lord is with them that fear Him!" [source]

Chapter Summary: Habakkuk 2

1  Unto Habakkuk, waiting for an answer, is shown that he must wait by faith
5  The judgment upon the Chaldean for unsatiableness,
9  for covetousness,
12  for cruelty,
15  for drunkenness,
18  and for idolatry

What do the individual words in Habakkuk 2:14 mean?

for will be filled the earth with the knowledge of the glory of Yahweh as the waters cover on the sea -
כִּ֚י תִּמָּלֵ֣א הָאָ֔רֶץ לָדַ֖עַת אֶת־ כְּב֣וֹד יְהוָ֑ה כַּמַּ֖יִם יְכַסּ֥וּ עַל־ יָֽם ס

תִּמָּלֵ֣א  will  be  filled 
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person feminine singular
Root: מָלֵא 
Sense: to fill, be full.
הָאָ֔רֶץ  the  earth 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
לָדַ֖עַת  with  the  knowledge 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: דָּעָה 
Sense: to know.
כְּב֣וֹד  the  glory 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: כָּבֹוד  
Sense: glory, honour, glorious, abundance.
יְהוָ֑ה  of  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
כַּמַּ֖יִם  as  the  waters 
Parse: Preposition-k, Article, Noun, masculine plural
Root: מַיִם  
Sense: water, waters.
יְכַסּ֥וּ  cover 
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine plural
Root: כָּסָה  
Sense: to cover, conceal, hide.
יָֽם  the  sea 
Parse: Noun, masculine singular
Root: יָם  
Sense: sea.
ס  - 
Parse: Punctuation