KJV: And when Joseph's brethren saw that their father was dead, they said, Joseph will peradventure hate us, and will certainly requite us all the evil which we did unto him.
YLT: And the brethren of Joseph see that their father is dead, and say, 'Peradventure Joseph doth hate us, and doth certainly return to us all the evil which we did with him.'
Darby: And when Joseph's brethren saw that their father was dead, they said, If now Joseph should be hostile to us, and should indeed requite us all the evil that we did to him!
ASV: And when Joseph's brethren saw that their father was dead, they said, It may be that Joseph will hate us, and will fully requite us all the evil which we did unto him.
וַיִּרְא֤וּ | And when saw |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
אֲחֵֽי־ | the brothers |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: אָח Sense: brother. |
|
יוֹסֵף֙ | of Joseph |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יׄוסֵף Sense: the eldest son of Jacob by Rachel. |
|
כִּי־ | that |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
מֵ֣ת | was dead |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: מוּת Sense: to die, kill, have one executed. |
|
אֲבִיהֶ֔ם | their father |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
וַיֹּ֣אמְר֔וּ | then they said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
ל֥וּ | Perhaps |
Parse: Preposition Root: לוּ Sense: if, oh that!, if only!. |
|
יִשְׂטְמֵ֖נוּ | will hate us |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular, first person common plural Root: שָׂטַם Sense: to hate, oppose oneself to, bear a grudge, retain animosity against, cherish animosity against. |
|
יוֹסֵ֑ף | Joseph |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יׄוסֵף Sense: the eldest son of Jacob by Rachel. |
|
וְהָשֵׁ֤ב | and actually |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Infinitive absolute Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
יָשִׁיב֙ | may repay |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
לָ֔נוּ | us |
Parse: Preposition, first person common plural |
|
אֵ֚ת | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
כָּל־ | for all |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
הָ֣רָעָ֔ה | the evil |
Parse: Article, Adjective, feminine singular Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
גָּמַ֖לְנוּ | we did |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common plural Root: גָּמַל Sense: to deal fully with, recompense. |
|
אֹתֽוֹ | to him |
Parse: Direct object marker, third person masculine singular Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |