The Meaning of Genesis 45:28 Explained

Genesis 45:28

KJV: And Israel said, It is enough; Joseph my son is yet alive: I will go and see him before I die.

YLT: and Israel saith, 'Enough! Joseph my son is yet alive; I go and see him before I die.'

Darby: And Israel said, It is enough: Joseph my son is yet alive; I will go and see him before I die.

ASV: and Israel said, It is enough; Joseph my son is yet alive: I will go and see him before I die.

KJV Reverse Interlinear

And Israel  said,  [It is] enough;  Joseph  my son  [is] yet alive:  I will go  and see him  before I die. 

What does Genesis 45:28 Mean?

Context Summary

Genesis 45:16-28 - Joseph Sends For His Father
This is indeed an Easter lesson. It must have seemed to Jacob and his children as though Joseph were indeed risen from the dead. Hardly more startling were the appearances of the risen Lord than the news carried back to Jacob that his long-lost and much-mourned son was the prime minister of Egypt. Joseph had not forgotten his father. His one desire was to bring him to share his glory. For this he sent the wagons to transport the whole family to his side. At first Jacob was incredulous. It seemed too good to be true. But when he saw the wagons that Joseph had sent, that touch of delicate thoughtfulness, in such striking contrast to the cheerless isolation and loneliness of the last few years, caused his aged spirit to revive. Let us talk of the glory of our risen and ascended Lord, and especially of His desire that where He is we may be also. Now let us thank Him that He is not only willing to receive us, but provides the grace and help of the Spirit to transport us thither. [source]

Chapter Summary: Genesis 45

1  Joseph makes himself known to his brothers
5  He comforts them in God's providence
9  He sends for his father
16  Pharaoh confirms it
21  Joseph furnishes then for their journey
25  Jacob is revived with the news

What do the individual words in Genesis 45:28 mean?

And said Israel [it is] enough still Joseph my son [is] alive I will go and see him before I die
וַיֹּ֙אמֶר֙ יִשְׂרָאֵ֔ל רַ֛ב ! עוֹד־ יוֹסֵ֥ף בְּנִ֖י חָ֑י אֵֽלְכָ֥ה וְאֶרְאֶ֖נּוּ בְּטֶ֥רֶם אָמֽוּת

וַיֹּ֙אמֶר֙  And  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
יִשְׂרָאֵ֔ל  Israel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִשְׂרָאֵל  
Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel.
רַ֛ב  [it  is]  enough 
Parse: Adverb
Root: רַב 
Sense: much, many, great.
! עוֹד־  still 
Parse: Adverb
Root: עֹוד  
Sense: a going round, continuance adv.
יוֹסֵ֥ף  Joseph 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יׄוסֵף  
Sense: the eldest son of Jacob by Rachel.
בְּנִ֖י  my  son 
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
חָ֑י  [is]  alive 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: חַי 
Sense: living, alive.
אֵֽלְכָ֥ה  I  will  go 
Parse: Verb, Qal, Imperfect Cohortative, first person common singular
Root: הָלַךְ  
Sense: to go, walk, come.
וְאֶרְאֶ֖נּוּ  and  see  him 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect Cohortative if contextual, first person common singular, third person masculine singular
Root: רָאָה 
Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider.
בְּטֶ֥רֶם  before 
Parse: Preposition-b, Adverb
Root: טֶרֶם  
Sense: before, not yet, before that.
אָמֽוּת  I  die 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular
Root: מוּת  
Sense: to die, kill, have one executed.

What are the major concepts related to Genesis 45:28?

Loading Information...