KJV: And ye shall tell my father of all my glory in Egypt, and of all that ye have seen; and ye shall haste and bring down my father hither.
YLT: and ye have declared to my father all my honour in Egypt, and all that ye have seen, and ye have hasted, and have brought down my father hither.'
Darby: And tell my father of all my glory in Egypt, and of all that ye have seen, and haste and bring down my father hither.
ASV: And ye shall tell my father of all my glory in Egypt, and of all that ye have seen: and ye shall haste and bring down my father hither.
וְהִגַּדְתֶּ֣ם | So you shall tell |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, second person masculine plural Root: נָגַד Sense: to be conspicuous, tell, make known. |
|
לְאָבִ֗י | my father |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
כָּל־ | of all |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
כְּבוֹדִי֙ | my glory |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: כָּבֹוד Sense: glory, honour, glorious, abundance. |
|
בְּמִצְרַ֔יִם | in Egypt |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |
|
אֲשֶׁ֣ר | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
רְאִיתֶ֑ם | you have seen |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine plural Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
וּמִֽהַרְתֶּ֛ם | and you shall hurry |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, second person masculine plural Root: מָהַר Sense: (Qal) to hasten. |
|
וְהוֹרַדְתֶּ֥ם | and bring down |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, second person masculine plural Root: יָרַד Sense: to go down, descend, decline, march down, sink down. |
|
אָבִ֖י | my father |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
הֵֽנָּה | here |
Parse: Adverb Root: הֵנָּה Sense: here, there, now, hither. |