The Meaning of Genesis 44:28 Explained

Genesis 44:28

KJV: And the one went out from me, and I said, Surely he is torn in pieces; and I saw him not since:

YLT: and the one goeth out from me, and I say, Surely he is torn -- torn! and I have not seen him since;

Darby: and the one went out from me, and I said, He must certainly have been torn in pieces; and I have not seen him again hitherto.

ASV: and the one went out from me, and I said, Surely he is torn in pieces; and I have not seen him since:

KJV Reverse Interlinear

And the one  went out  from me, and I said,  Surely  he is torn in pieces;  and I saw him  not since: 

What does Genesis 44:28 Mean?

Context Summary

Genesis 44:18-34 - Judah Pleads For Benjamin
No portion in Genesis could be more suitable for Good Friday. Judah's proposal to give himself instead of Benjamin reminds us of Him who freely gave Himself up for us all. It was with such love, but of infinite intensity, that Christ loved us. In Judah's words we find the loftiest type of pleading which man has ever put forth for man. It is extraordinary to get this glimpse of the strong and noble emotions that slumber in hearts where we should least expect them! But these words are poor and cold compared with those that Jesus utters on our behalf. It must have required extraordinary self-command on Joseph's part to make his brethren suffer thus. But he dared to enforce it, because he knew the goal they were approaching. Christ often turns aside to hide His sorrow at our griefs, which are the necessary pathway to where all tears are wiped away. [source]

Chapter Summary: Genesis 44

1  Joseph's policy to stay his brothers
6  The silver cup is found in Benjamin's sack
14  They are brought before Joseph
18  Judah's humble supplication to Joseph

What do the individual words in Genesis 44:28 mean?

And went out the one from me and I said surely to pieces he is torn and not I have seen him since -
וַיֵּצֵ֤א הָֽאֶחָד֙ מֵֽאִתִּ֔י וָאֹמַ֕ר אַ֖ךְ טָרֹ֣ף טֹרָ֑ף וְלֹ֥א רְאִיתִ֖יו עַד־ הֵֽנָּה

וַיֵּצֵ֤א  And  went  out 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: יׄוצֵאת 
Sense: to go out, come out, exit, go forth.
הָֽאֶחָד֙  the  one 
Parse: Article, Number, masculine singular
Root: אֶחָד  
Sense: one (number).
מֵֽאִתִּ֔י  from  me 
Parse: Preposition-m, Direct object marker, first person common singular
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
וָאֹמַ֕ר  and  I  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אַ֖ךְ  surely 
Parse: Adverb
Root: אַךְ  
Sense: indeed, surely (emphatic).
טָרֹ֣ף  to  pieces 
Parse: Verb, Qal, Infinitive absolute
Root: טָרַף  
Sense: to tear, rend, pluck.
טֹרָ֑ף  he  is  torn 
Parse: Verb, QalPass, Perfect, third person masculine singular
Root: טָרַף  
Sense: to tear, rend, pluck.
וְלֹ֥א  and  not 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
רְאִיתִ֖יו  I  have  seen  him 
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular, third person masculine singular
Root: רָאָה 
Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider.
עַד־  since 
Parse: Preposition
Root: עַד  
Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as.
הֵֽנָּה    - 
Parse: Adverb
Root: הֵנָּה  
Sense: here, there, now, hither.

What are the major concepts related to Genesis 44:28?

Loading Information...