The Meaning of Genesis 41:8 Explained

Genesis 41:8

KJV: And it came to pass in the morning that his spirit was troubled; and he sent and called for all the magicians of Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh told them his dream; but there was none that could interpret them unto Pharaoh.

YLT: And it cometh to pass in the morning, that his spirit is moved, and he sendeth and calleth all the scribes of Egypt, and all its wise men, and Pharaoh recounteth to them his dream, and there is no interpreter of them to Pharaoh.

Darby: And it came to pass in the morning, that his spirit was troubled; and he sent and called for all the scribes of Egypt, and all the sages who were therein, and Pharaoh told them his dream; but there was none to interpret them to Pharaoh.

ASV: And it came to pass in the morning that his spirit was troubled; and he sent and called for all the magicians of Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh told them his dream; but there was none that could interpret them unto Pharaoh.

KJV Reverse Interlinear

And it came to pass in the morning  that his spirit  was troubled;  and he sent  and called  for all the magicians  of Egypt,  and all the wise men  thereof: and Pharaoh  told  them his dream;  but [there was] none that could interpret  them unto Pharaoh. 

What does Genesis 41:8 Mean?

Context Summary

Genesis 41:1-13 - Pharaoh Dreams Of Cattle And Of Ears Of Grain
This chapter tells of ascension and exaltation,"¦ and affords an inimitable type of the issue of our Lord's humiliation and death. Like Joseph, He went and preached to spirits in prison, and then God highly exalted Him, and gave him a Name above every name. Rejected by his brethren, refused by those to whom he was sent, falsely accused and condemned, classed with the wicked, thrust into prison, rescuing one of his poor associates, called to a throne, it would be possible in almost every particular to substitute the name of Jesus for that of Joseph. What a corroboration of those great words of Asaph, "Neither from the east, nor from the west, nor yet from the south cometh lifting up; but God is the judge," Psalms 75:6-7. When sorrow falls, how quickly the world remembers the child of God, and turns to him! Those that despise and forget will seek you out some day. [source]

Chapter Summary: Genesis 41

1  Pharaoh has two dreams
9  Joseph interprets them
33  He gives Pharaoh counsel, and is highly advanced, and married
46  The seven years of plenty
50  He begets children
53  The famine begins

What do the individual words in Genesis 41:8 mean?

And it came to pass in the morning that was troubled his spirit and he sent and called for - all the magicians of Egypt and its wise men and told Pharaoh them his dreams but [there was] no one who could interpret them for Pharaoh
וַיְהִ֤י בַבֹּ֙קֶר֙ וַתִּפָּ֣עֶם רוּח֔וֹ וַיִּשְׁלַ֗ח וַיִּקְרָ֛א אֶת־ כָּל־ חַרְטֻמֵּ֥י מִצְרַ֖יִם וְאֶת־ חֲכָמֶ֑יהָ וַיְסַפֵּ֨ר פַּרְעֹ֤ה לָהֶם֙ חֲלֹמ֔וֹ וְאֵין־ פּוֹתֵ֥ר אוֹתָ֖ם לְפַרְעֹֽה

וַיְהִ֤י  And  it  came  to  pass 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
בַבֹּ֙קֶר֙  in  the  morning 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: בֹּקֶר 
Sense: morning, break of day.
וַתִּפָּ֣עֶם  that  was  troubled 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Consecutive imperfect, third person feminine singular
Root: פָּעַם  
Sense: to thrust, impel, push, beat persistently.
רוּח֔וֹ  his  spirit 
Parse: Noun, common singular construct, third person masculine singular
Root: רוּחַ  
Sense: wind, breath, mind, spirit.
וַיִּשְׁלַ֗ח  and  he  sent 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: שָׁלַח  
Sense: to send, send away, let go, stretch out.
וַיִּקְרָ֛א  and  called  for 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: קָרָא  
Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
חַרְטֻמֵּ֥י  the  magicians 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: חַרְטֹם  
Sense: diviner, magician, astrologer.
מִצְרַ֖יִם  of  Egypt 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: מִצְרַיִם  
Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”.
חֲכָמֶ֑יהָ  its  wise  men 
Parse: Adjective, masculine plural construct, third person feminine singular
Root: חָכָם  
Sense: wise, wise (man).
וַיְסַפֵּ֨ר  and  told 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: סָפַר 
Sense: to count, recount, relate.
פַּרְעֹ֤ה  Pharaoh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: פַּרְעֹה  
Sense: the common title of the king of Egypt.
חֲלֹמ֔וֹ  his  dreams 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: חֲלֹום  
Sense: dream.
וְאֵין־  but  [there  was]  no  one 
Parse: Conjunctive waw, Adverb
Root: אַיִן 
Sense: nothing, not, nought n.
פּוֹתֵ֥ר  who  could  interpret 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: פָּתַר  
Sense: (Qal) to interpret (dreams).
לְפַרְעֹֽה  for  Pharaoh 
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular
Root: פַּרְעֹה  
Sense: the common title of the king of Egypt.