The Meaning of Genesis 41:30 Explained

Genesis 41:30

KJV: And there shall arise after them seven years of famine; and all the plenty shall be forgotten in the land of Egypt; and the famine shall consume the land;

YLT: and seven years of famine have arisen after them, and all the plenty is forgotten in the land of Egypt, and the famine hath finished the land,

Darby: And there will arise after them seven years of famine; and all the plenty will be forgotten in the land of Egypt, and the famine will waste away the land.

ASV: and there shall arise after them seven years of famine; and all the plenty shall be forgotten in the land of Egypt; and the famine shall consume the land;

KJV Reverse Interlinear

And there shall arise  after them  seven  years  of famine;  and all the plenty  shall be forgotten  in the land  of Egypt;  and the famine  shall consume  the land; 

What does Genesis 41:30 Mean?

Context Summary

Genesis 41:14-36 - Pharaoh's Dreams Interpreted
Notwithstanding the great urgency of the royal summons, and the speed with which the great events of his life crowded on one another, Joseph was kept in perfect peace. He found time to shave, and to change his raiment. Let us be at rest in God. He that believeth does not make needless haste. One of the loveliest traits in Joseph's character was his humility. He did not take on airs, nor assume superiority, nor pose as a superior and injured person. He said simply, "It is not in me; God will give." These words might have been uttered by our Lord; they are so perfectly in harmony with the tenor of his life. Surely we should appropriate them. At the best we are but God's almoners, passing on to others the good things of which He has made us the stewards. Joseph was set on using all he had, not for himself, but for others; therefore he had more and more to give. [source]

Chapter Summary: Genesis 41

1  Pharaoh has two dreams
9  Joseph interprets them
33  He gives Pharaoh counsel, and is highly advanced, and married
46  The seven years of plenty
50  He begets children
53  The famine begins

What do the individual words in Genesis 41:30 mean?

but will arise seven years of famine after them and will be forgotten all the plenty in the land of Egypt and will deplete the famine - the land
וְ֠קָמוּ שֶׁ֜בַע שְׁנֵ֤י רָעָב֙ אַחֲרֵיהֶ֔ן וְנִשְׁכַּ֥ח כָּל־ הַשָּׂבָ֖ע בְּאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם וְכִלָּ֥ה הָרָעָ֖ב אֶת־ הָאָֽרֶץ

וְ֠קָמוּ  but  will  arise 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural
Root: קוּם 
Sense: to rise, arise, stand, rise up, stand up.
שֶׁ֜בַע  seven 
Parse: Number, feminine singular
Root: שֶׁבַע  
Sense: seven (cardinal number).
שְׁנֵ֤י  years 
Parse: Noun, feminine plural construct
Root: שָׁנָה  
Sense: year.
רָעָב֙  of  famine 
Parse: Noun, masculine singular
Root: רָעָב  
Sense: famine, hunger.
אַחֲרֵיהֶ֔ן  after  them 
Parse: Preposition, third person feminine plural
Root: אַחַר 
Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time).
וְנִשְׁכַּ֥ח  and  will  be  forgotten 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: כָּשַׁח 
Sense: to forget, ignore, wither.
הַשָּׂבָ֖ע  the  plenty 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: שָׂבָע  
Sense: plenty, satiety.
בְּאֶ֣רֶץ  in  the  land 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
מִצְרָ֑יִם  of  Egypt 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: מִצְרַיִם  
Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”.
וְכִלָּ֥ה  and  will  deplete 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: כָּלָה  
Sense: to accomplish, cease, consume, determine, end, fail, finish, be complete, be accomplished, be ended, be at an end, be finished, be spent.
הָרָעָ֖ב  the  famine 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: רָעָב  
Sense: famine, hunger.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הָאָֽרֶץ  the  land 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.