KJV: And it came to pass, when she travailed, that the one put out his hand: and the midwife took and bound upon his hand a scarlet thread, saying, This came out first.
YLT: and it cometh to pass in her bearing, that one giveth out a hand, and the midwife taketh and bindeth on his hand a scarlet thread, saying, 'This hath come out first.'
Darby: And it came to pass when she brought forth, that one stretched out his hand, and the midwife took it and bound round his hand a scarlet thread, saying, This came out first.
ASV: And it came to pass, when she travailed, that one put out a hand: and the midwife took and bound upon his hand a scarlet thread, saying, This came out first.
וַיְהִ֥י | And so it was |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
בְלִדְתָּ֖הּ | when she was giving birth |
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct, third person feminine singular Root: יָלַד Sense: to bear, bring forth, beget, gender, travail. |
|
וַיִּתֶּן־ | that [the one] put out |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
יָ֑ד | [his] hand |
Parse: Noun, feminine singular Root: יָד Sense: hand. |
|
וַתִּקַּ֣ח | and took |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
הַמְיַלֶּ֗דֶת | the midwife |
Parse: Article, Verb, Piel, Participle, feminine singular Root: יָלַד Sense: to bear, bring forth, beget, gender, travail. |
|
וַתִּקְשֹׁ֨ר | and tied |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: קָשַׁר Sense: to bind, tie, bind together, league together, conspire. |
|
יָד֤וֹ | his hand |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: יָד Sense: hand. |
|
שָׁנִי֙ | a scarlet [thread] |
Parse: Noun, masculine singular Root: שָׁנִי Sense: scarlet, crimson. |
|
לֵאמֹ֔ר | saying |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
זֶ֖ה | this [one] |
Parse: Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
יָצָ֥א | came out |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
רִאשֹׁנָֽה | first |
Parse: Adjective, feminine singular Root: רִאשֹׁון Sense: first, primary, former. |