The Meaning of Genesis 38:2 Explained

Genesis 38:2

KJV: And Judah saw there a daughter of a certain Canaanite, whose name was Shuah; and he took her, and went in unto her.

YLT: and Judah seeth there the daughter of a man, a Canaanite, whose name is Shuah, and taketh her, and goeth in unto her.

Darby: And Judah saw there the daughter of a Canaanitish man whose name was Shua; and he took her, and went in to her.

ASV: And Judah saw there a daughter of a certain Canaanite whose name was Shua. And he took her, and went in unto her.

KJV Reverse Interlinear

And Judah  saw  there a daughter  of a certain  Canaanite,  whose name  [was] Shuah;  and he took her,  and went in  unto her. 

What does Genesis 38:2 Mean?

Chapter Summary: Genesis 38

1  Judah begets Er, Onan, and Shelah
6  Er's marriage with Tamar, and death
8  The trespass of Onan
11  Tamar is reserved for Shelah
12  Judah's wife dies
13  Tamar deceives Judah
27  She bears twins, Pharez and Zarah

What do the individual words in Genesis 38:2 mean?

And saw there Judah a daughter of a certain Canaanite and whose name [was] Shua and he married her and went in to her
וַיַּרְא־ שָׁ֧ם יְהוּדָ֛ה בַּת־ אִ֥ישׁ כְּנַעֲנִ֖י וּשְׁמ֣וֹ שׁ֑וּעַ וַיִּקָּחֶ֖הָ וַיָּבֹ֥א אֵלֶֽיהָ

וַיַּרְא־  And  saw 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: רָאָה 
Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider.
יְהוּדָ֛ה  Judah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יְהוּדָה  
Sense: the son of Jacob by Leah.
בַּת־  a  daughter 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: בַּת  
Sense: daughter.
אִ֥ישׁ  of  a  certain 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אִישׁ 
Sense: man.
כְּנַעֲנִ֖י  Canaanite 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: כִּנְעָן 
Sense: descendant of inhabitant of Canaan n.
וּשְׁמ֣וֹ  and  whose  name  [was] 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: שֵׁם  
Sense: name.
שׁ֑וּעַ  Shua 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: שׁוּעַ  
Sense: father of Judah’s wife.
וַיִּקָּחֶ֖הָ  and  he  married  her 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person feminine singular
Root: יָקַח 
Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away.
וַיָּבֹ֥א  and  went  in 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
אֵלֶֽיהָ  to  her 
Parse: Preposition, third person feminine singular
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).