The Meaning of Genesis 38:17 Explained

Genesis 38:17

KJV: And he said, I will send thee a kid from the flock. And she said, Wilt thou give me a pledge, till thou send it?

YLT: and he saith, 'I -- I send a kid of the goats from the flock.' And she saith, 'Dost thou give a pledge till thou send it?'

Darby: And he said, I will send thee a kid of the goats from the flock. And she said, Wilt thou give me a pledge, until thou send it?

ASV: And he said, I will send thee a kid of the goats from the flock. And she said, Wilt thou give me a pledge, till thou send it?

KJV Reverse Interlinear

And he said,  I will send  [thee] a kid  from the flock.  And she said,  Wilt thou give  [me] a pledge,  till thou send  [it]? 

What does Genesis 38:17 Mean?

Chapter Summary: Genesis 38

1  Judah begets Er, Onan, and Shelah
6  Er's marriage with Tamar, and death
8  The trespass of Onan
11  Tamar is reserved for Shelah
12  Judah's wife dies
13  Tamar deceives Judah
27  She bears twins, Pharez and Zarah

What do the individual words in Genesis 38:17 mean?

And he said I will send a young goat from the flock So she said Only if will you give [me] a pledge until you send it
וַיֹּ֕אמֶר אָנֹכִ֛י אֲשַׁלַּ֥ח גְּדִֽי־ עִזִּ֖ים מִן־ הַצֹּ֑אן וַתֹּ֕אמֶר אִם־ תִּתֵּ֥ן עֵרָב֖וֹן עַ֥ד ؟ שָׁלְחֶֽךָ

וַיֹּ֕אמֶר  And  he  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אֲשַׁלַּ֥ח  will  send 
Parse: Verb, Piel, Imperfect, first person common singular
Root: שָׁלַח  
Sense: to send, send away, let go, stretch out.
גְּדִֽי־  a  young 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: גְּדִי  
Sense: kid, young male goat.
עִזִּ֖ים  goat 
Parse: Noun, feminine plural
Root: עֵז  
Sense: female goat, she-goat, goat, kid.
הַצֹּ֑אן  the  flock 
Parse: Article, Noun, common singular
Root: צֹאן  
Sense: small cattle, sheep, sheep and goats, flock, flocks.
וַתֹּ֕אמֶר  So  she  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אִם־  Only  if 
Parse: Conjunction
Root: אִם  
Sense: if.
תִּתֵּ֥ן  will  you  give  [me] 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
עֵרָב֖וֹן  a  pledge 
Parse: Noun, masculine singular
Root: עֵרָבֹון  
Sense: pledge, security.
עַ֥ד  until 
Parse: Preposition
Root: עַד  
Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as.
؟ שָׁלְחֶֽךָ  you  send  it 
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct, second person masculine singular
Root: שָׁלַח  
Sense: to send, send away, let go, stretch out.

What are the major concepts related to Genesis 38:17?

Loading Information...