The Meaning of Genesis 37:35 Explained

Genesis 37:35

KJV: And all his sons and all his daughters rose up to comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For I will go down into the grave unto my son mourning. Thus his father wept for him.

YLT: and all his sons and all his daughters rise to comfort him, and he refuseth to comfort himself, and saith, 'For -- I go down mourning unto my son, to Sheol,' and his father weepeth for him.

Darby: And all his sons and all his daughters rose up to comfort him, but he refused to be comforted, and said, For I will go down to my son into Sheol mourning. Thus his father wept for him.

ASV: And all his sons and all his daughters rose up to comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For I will go down to Sheol to my son mourning. And his father wept for him.

KJV Reverse Interlinear

And all his sons  and all his daughters  rose up  to comfort  him; but he refused  to be comforted;  and he said,  For I will go down  into the grave  unto my son  mourning.  Thus his father  wept  for him. 

What does Genesis 37:35 Mean?

Study Notes

grave
Heb. "Sheol," .
hell
Sheol is, in the O.T., the place to which the dead go.
(1) Often, therefore, it is spoken of as the equivalent of the grave, merely, where all human activities cease; the terminus toward which all human life moves (e.g. Genesis 42:38 grave Job 14:13 grave Psalms 88:3 grave
(2) To the man "under the sun," the natural man, who of necessity judges from appearances, sheol seems no more than the grave-- the end and total cessation, not only of the activities of life, but of life itself. Ecclesiastes 9:5 ; Ecclesiastes 9:10
(3) But Scripture reveals sheol as a place of sorrow 2 Samuel 22:6 ; Psalms 18:5 ; Psalms 116:3 ; in which the wicked are turned Psalms 9:17 and where they are fully conscious; Isaiah 14:9-17 ; Ezekiel 32:21 see, especially, Jonah 2:2 what the belly of the great fish was to Jonah that sheol is to those who are therein). The sheol of the O.T. and hades of the N.T. (See Scofield " Luke 16:23 ") are identical.

Context Summary

Genesis 37:25-36 - Joseph Sold Into Egypt
It was not chance, but providence, that brought these Midianites to the pit at that hour. They had, of course, fixed their time of departure from their native land, the speed at which their camels were to travel, and the amount of time which they would spend at the fairs and markets en route, quite irrespectively of all other considerations but their own profit and convenience; yet quite unconsciously they were moving according to a divine timetable. Everything in life is directed, superintended and controlled by a divine forethought. Let us live in constant recognition of this! You may be in a pit of dark misery, but God knows that you are there, and times the moments. Only continue to trust and do not be afraid! Blessed are they that believe, to them there shall be a performance. Months ago a caravan started, which will arrive at the precise hour when intervention will best serve you. [source]

Chapter Summary: Genesis 37

1  Joseph is loved by Jacob, but hated by his brothers
5  His dreams and the interpretation
12  Jacob sends him to his brothers, who counsel to slay him
21  At Reuben's desire they cast him into a pit;
25  and afterwards sell him to the Ishmaelites;
29  while Ruben grieves at not finding him
31  His coat, covered with blood, is sent to Jacob, who mourns him inordinately
36  Joseph is brought to Egypt and sold to Potiphar

What do the individual words in Genesis 37:35 mean?

And arose all his sons and all his daughters to comfort him but he refused to be comforted And he said for I shall go down to my son in mourning into the grave Thus wept for him his father
וַיָּקֻמוּ֩ כָל־ בָּנָ֨יו וְכָל־ בְּנֹתָ֜יו לְנַחֲמ֗וֹ וַיְמָאֵן֙ לְהִתְנַחֵ֔ם וַיֹּ֕אמֶר כִּֽי־ אֵרֵ֧ד אֶל־ בְּנִ֛י אָבֵ֖ל שְׁאֹ֑לָה וַיֵּ֥בְךְּ אֹת֖וֹ אָבִֽיו

וַיָּקֻמוּ֩  And  arose 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: קוּם 
Sense: to rise, arise, stand, rise up, stand up.
בָּנָ֨יו  his  sons 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
וְכָל־  and  all 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
בְּנֹתָ֜יו  his  daughters 
Parse: Noun, feminine plural construct, third person masculine singular
Root: בַּת  
Sense: daughter.
לְנַחֲמ֗וֹ  to  comfort  him 
Parse: Preposition-l, Verb, Piel, Infinitive construct, third person masculine singular
Root: נָחַם  
Sense: to be sorry, console oneself, repent, regret, comfort, be comforted.
וַיְמָאֵן֙  but  he  refused 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: מָאַן  
Sense: (Piel) to refuse.
לְהִתְנַחֵ֔ם  to  be  comforted 
Parse: Preposition-l, Verb, Hitpael, Infinitive construct
Root: נָחַם  
Sense: to be sorry, console oneself, repent, regret, comfort, be comforted.
וַיֹּ֕אמֶר  And  he  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אֵרֵ֧ד  I  shall  go  down 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular
Root: יָרַד  
Sense: to go down, descend, decline, march down, sink down.
בְּנִ֛י  my  son 
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
אָבֵ֖ל  in  mourning 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: אָבֵל  
Sense: mourning.
שְׁאֹ֑לָה  into  the  grave 
Parse: Noun, common singular, third person feminine singular
Root: שְׁאֹול  
Sense: sheol, underworld, grave, hell, pit.
וַיֵּ֥בְךְּ  Thus  wept 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: בָּכָה  
Sense: to weep, bewail, cry, shed tears.
אֹת֖וֹ  for  him 
Parse: Direct object marker, third person masculine singular
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
אָבִֽיו  his  father 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: אָב  
Sense: father of an individual.