KJV: And the sons of Jacob came out of the field when they heard it: and the men were grieved, and they were very wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with Jacob's daughter; which thing ought not to be done.
YLT: and the sons of Jacob came in from the field when they heard, and the men grieve themselves, and it is very displeasing to them, for folly he hath done against Israel, to lie with the daughter of Jacob -- and so it is not done.
Darby: And the sons of Jacob came from the fields when they heard it; and the men were grieved, and they were very angry, because he had wrought what was disgraceful in Israel, in lying with Jacob's daughter, which thing ought not to be done.
ASV: And the sons of Jacob came in from the field when they heard it: and the men were grieved, and they were very wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with Jacob's daughter; which thing ought not to be done.
וּבְנֵ֨י | And the sons |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
יַעֲקֹ֜ב | of Jacob |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יַעֲקֹב Sense: son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 2 patriarchs of the tribes of Israel. |
|
בָּ֤אוּ | came in |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
הַשָּׂדֶה֙ | the field |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: שָׂדֶה Sense: field, land. |
|
כְּשָׁמְעָ֔ם | when they heard [it] |
Parse: Preposition-k, Verb, Qal, Infinitive construct, third person masculine plural Root: שָׁמַע Sense: to hear, listen to, obey. |
|
וַיִּֽתְעַצְּבוּ֙ | And were grieved |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hitpael, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: עָצַב Sense: to hurt, pain, grieve, displease, vex, wrest. |
|
הָֽאֲנָשִׁ֔ים | the men |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: אִישׁ Sense: man. |
|
וַיִּ֥חַר | and angry |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: חָרָה Sense: to be hot, furious, burn, become angry, be kindled. |
|
לָהֶ֖ם | - |
Parse: Preposition, third person masculine plural |
|
מְאֹ֑ד | very |
Parse: Adverb Root: מְאֹד Sense: exceedingly, much subst. |
|
כִּֽי־ | because |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
נְבָלָ֞ה | an outrage |
Parse: Noun, feminine singular Root: נְבָלָה Sense: senselessness, folly. |
|
עָשָׂ֣ה | he had committed |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
בְיִשְׂרָאֵ֗ל | in Israel |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
לִשְׁכַּב֙ | by lying with |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: שָׁכַב Sense: to lie down. |
|
בַּֽת־ | the daughter |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: בַּת Sense: daughter. |
|
יַעֲקֹ֔ב | of Jacob |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יַעֲקֹב Sense: son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 2 patriarchs of the tribes of Israel. |
|
וְכֵ֖ן | and this thing |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: כֵּן Sense: so, therefore, thus. |
|
יֵעָשֶֽׂה | ought to be done |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |