KJV: Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes.
YLT: I have been thus: in the day consumed me hath drought, and frost by night, and wander doth my sleep from mine eyes.
Darby: Thus it was with me: in the day the heat consumed me, and the frost by night; and my sleep fled from mine eyes.
ASV: Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep fled from mine eyes.
הָיִ֧יתִי | [There] I was |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
בַיּ֛וֹם | in the day |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
אֲכָלַ֥נִי | consumed me |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular, first person common singular Root: אָכַל Sense: to eat, devour, burn up, feed. |
|
חֹ֖רֶב | the drought |
Parse: Noun, masculine singular Root: חֹרֶב Sense: dryness, desolation, drought, heat. |
|
וְקֶ֣רַח | and the frost |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: קֶרַח Sense: frost, ice, ice crystal. |
|
בַּלָּ֑יְלָה | by night |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: לַיִל Sense: night. |
|
וַתִּדַּ֥ד | and departed |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: נָדַד Sense: to retreat, flee, depart, move, wander abroad, stray, flutter. |
|
שְׁנָתִ֖י | sleep |
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: שֵׁנָא Sense: sleep. |
|
מֵֽעֵינָֽי | from my eyes |
Parse: Preposition-m, Noun, cdc, first person common singular Root: עֹונָה Sense: eye. |