KJV: And Laban said to Jacob, What hast thou done, that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my daughters, as captives taken with the sword?
YLT: And Laban saith to Jacob, 'What hast thou done that thou dost deceive my heart, and lead away my daughters as captives of the sword?
Darby: And Laban said to Jacob, What hast thou done, that thou hast deceived me, and hast carried away my daughters as captives of war?
ASV: And Laban said to Jacob, What hast thou done, that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my daughters as captives of the sword?
וַיֹּ֤אמֶר | And said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
לָבָן֙ | Laban |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: לָבָן Sense: son of Bethuel, brother of Rebekah, and father of Leah and Rachel. |
|
לְיַעֲקֹ֔ב | to Jacob |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: יַעֲקֹב Sense: son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 2 patriarchs of the tribes of Israel. |
|
עָשִׂ֔יתָ | have you done |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
וַתִּגְנֹ֖ב | that you have stolen away unknown |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, second person masculine singular Root: גָּנַב Sense: to steal, steal away, carry away. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
לְבָבִ֑י | to me |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: לֵבָב Sense: inner man, mind, will, heart, soul, understanding. |
|
וַתְּנַהֵג֙ | and carried away |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, second person masculine singular Root: נָהַג Sense: to drive, lead, guide, conduct. |
|
בְּנֹתַ֔י | my daughters |
Parse: Noun, feminine plural construct, first person common singular Root: בַּת Sense: daughter. |
|
כִּשְׁבֻי֖וֹת | like captives |
Parse: Preposition-k, Verb, Qal, QalPassParticiple, feminine plural construct Root: שָׁבָה Sense: to take captive. |
|
؟ חָֽרֶב | with the sword |
Parse: Noun, feminine singular Root: חֶרֶב Sense: sword, knife. |