The Meaning of Genesis 30:33 Explained

Genesis 30:33

KJV: So shall my righteousness answer for me in time to come, when it shall come for my hire before thy face: every one that is not speckled and spotted among the goats, and brown among the sheep, that shall be counted stolen with me.

YLT: and my righteousness hath answered for me in the day to come, when it cometh in for my hire before thy face; -- every one which is not speckled and spotted among my goats, and brown among my lambs -- it is stolen with me.'

Darby: And my righteousness shall answer for me hereafter, when thou comest about my hire, before thy face: all that is not speckled and spotted among the goats, and brown among the lambs, let that be stolen with me.

ASV: So shall my righteousness answer for me hereafter, when thou shalt come concerning my hire that is before thee: every one that is not speckled and spotted among the goats, and black among the sheep, that if found with me, shall be counted stolen.

What does Genesis 30:33 Mean?

Context Summary

Genesis 30:25-43 - Jacob's Flocks Increase
There is little in this story to the credit of Jacob, and nothing to choose between him and Laban. They are well matched one against another; and if anything, Jacob excelled in cunning. The heir of the promises deals with the child of this world on the principles of which men of honor would refuse to make use. We feel inclined to pity Laban, who had never seen the angel-ladder, or shared the great promises which had surrounded the path of his relative. He trusted this man of the chosen tribe, but was to be woefully deceived. But are there not many professing Christians who are playing Jacob's part today? While holding high positions in the religious world, they stoop to practices to which men of the world would be no parties. We hear but little more of Laban, but Jacob is destined to pass through the fire of trouble, by which the dross will be consumed and his soul made white and purified. [source]

Chapter Summary: Genesis 30

1  Rachel, in grief for her barrenness, gives Bilhah her maid unto Jacob
5  Bilhah bears Dan and Naphtali
9  Leah gives Zilpah her maid, who bears Gad and Asher
14  Reuben finds mandrakes,
15  with which Leah buys her husband's company of Rachel
17  Leah bears Issachar, Zebulun, and Dinah
22  Rachel bears Joseph
25  Jacob desires to depart
27  Laban detains him on a new agreement
37  Jacob's policy, whereby he becomes rich

What do the individual words in Genesis 30:33 mean?

So will answer for me my righteousness in time to come when the subject comes of my wages before you every one that [is] not speckled and spotted among the goats and dark-colored among the lambs will be considered stolen [if] it [is] with me
וְעָֽנְתָה־ בִּ֤י צִדְקָתִי֙ בְּי֣וֹם מָחָ֔ר כִּֽי־ תָב֥וֹא עַל־ שְׂכָרִ֖י לְפָנֶ֑יךָ כֹּ֣ל אֲשֶׁר־ אֵינֶנּוּ֩ נָקֹ֨ד וְטָל֜וּא בָּֽעִזִּ֗ים וְחוּם֙ בַּכְּשָׂבִ֔ים גָּנ֥וּב ה֖וּא אִתִּֽי

וְעָֽנְתָה־  So  will  answer 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person feminine singular
Root: לְעַנּׄות 
Sense: to answer, respond, testify, speak, shout.
בִּ֤י  for  me 
Parse: Preposition, first person common singular
צִדְקָתִי֙  my  righteousness 
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular
Root: צְדָקָה  
Sense: justice, righteousness.
בְּי֣וֹם  in  time 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
מָחָ֔ר  to  come 
Parse: Adverb
Root: מָחָר  
Sense: tomorrow, in time to come, in the future.
תָב֥וֹא  the  subject  comes 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
שְׂכָרִ֖י  my  wages 
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: שָׂכָר  
Sense: hire, wages.
לְפָנֶ֑יךָ  before  you 
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct, second person masculine singular
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
כֹּ֣ל  every  one 
Parse: Noun, masculine singular
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
אֲשֶׁר־  that  [is] 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
נָקֹ֨ד  speckled 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: נָקֹד  
Sense: speckled, marked with points.
וְטָל֜וּא  and  spotted 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, QalPassParticiple, masculine singular
Root: טָלָא  
Sense: to patch, spot, be spotted, be coloured.
בָּֽעִזִּ֗ים  among  the  goats 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine plural
Root: עֵז  
Sense: female goat, she-goat, goat, kid.
וְחוּם֙  and  dark-colored 
Parse: Conjunctive waw, Adjective, masculine singular
Root: חוּם  
Sense: dark colour, darkened, dark brown or black.
בַּכְּשָׂבִ֔ים  among  the  lambs 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine plural
Root: כֶּשֶׂב  
Sense: lamb, young ram, sheep.
גָּנ֥וּב  will  be  considered  stolen 
Parse: Verb, Qal, QalPassParticiple, masculine singular
Root: גָּנַב  
Sense: to steal, steal away, carry away.
ה֖וּא  [if]  it  [is] 
Parse: Pronoun, third person masculine singular
Root: הוּא 
Sense: he, she, it.
אִתִּֽי  with  me 
Parse: Preposition, first person common singular
Root: אֵת 
Sense: with, near, together with.