KJV: And it came to pass, when Rachel had born Joseph, that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may go unto mine own place, and to my country.
YLT: And it cometh to pass, when Rachel hath borne Joseph, that Jacob saith unto Laban, 'Send me away, and I go unto my place, and to my land;
Darby: And it came to pass when Rachel had borne Joseph, that Jacob said to Laban, Send me away, that I may go to my place and to my country.
ASV: And it came to pass, when Rachel had borne Joseph, that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may go unto mine own place, and to my country.
וַיְהִ֕י | And it came to pass |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
יָלְדָ֥ה | had borne |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular Root: יָלַד Sense: to bear, bring forth, beget, gender, travail. |
|
רָחֵ֖ל | Rachel |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: רָחֵל Sense: daughter of Laban, wife of Jacob, and mother of Joseph and Benjamin. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
יוֹסֵ֑ף | Joseph |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יׄוסֵף Sense: the eldest son of Jacob by Rachel. |
|
וַיֹּ֤אמֶר | that said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
יַעֲקֹב֙ | Jacob |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יַעֲקֹב Sense: son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 2 patriarchs of the tribes of Israel. |
|
לָבָ֔ן | Laban |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: לָבָן Sense: son of Bethuel, brother of Rebekah, and father of Leah and Rachel. |
|
שַׁלְּחֵ֙נִי֙ | Send me away |
Parse: Verb, Piel, Imperative, masculine singular, first person common singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
וְאֵ֣לְכָ֔ה | that I may go |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect Cohortative, first person common singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
מְקוֹמִ֖י | my own place |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: מָקֹום Sense: standing place, place. |
|
וּלְאַרְצִֽי | and to my country |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |