KJV: And while he yet spake with them, Rachel came with her father's sheep: for she kept them.
YLT: He is yet speaking with them, and Rachel hath come with the flock which her father hath, for she is shepherdess;
Darby: While he was still speaking to them, Rachel came with her father's sheep, for she was a shepherdess.
ASV: While he was yet speaking with them, Rachel came with her father's sheep. For she kept them.
עוֹדֶ֖נּוּ | Now while |
Parse: Adverb, third person masculine singular Root: עֹוד Sense: a going round, continuance adv. |
|
מְדַבֵּ֣ר | he was still speaking |
Parse: Verb, Piel, Participle, masculine singular Root: דָּבַר Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing. |
|
עִמָּ֑ם | with them |
Parse: Preposition, third person masculine plural Root: עִם Sense: with. |
|
וְרָחֵ֣ל ׀ | then Rachel |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, feminine singular Root: רָחֵל Sense: daughter of Laban, wife of Jacob, and mother of Joseph and Benjamin. |
|
בָּ֗אָה | came |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
הַצֹּאן֙ | the sheep |
Parse: Article, Noun, common singular Root: צֹאן Sense: small cattle, sheep, sheep and goats, flock, flocks. |
|
אֲשֶׁ֣ר | that were of |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
לְאָבִ֔יהָ | her father |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, third person feminine singular Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
רֹעָ֖ה | pastured them |
Parse: Verb, Qal, Participle, feminine singular Root: רָעָה Sense: to pasture, tend, graze, feed. |
|
הִֽוא | she |
Parse: Pronoun, third person feminine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |