KJV: And Isaac said unto them, Wherefore come ye to me, seeing ye hate me, and have sent me away from you?
YLT: and Isaac saith unto them, 'Wherefore have ye come unto me, and ye have hated me, and ye send me away from you?'
Darby: And Isaac said to them, Why are ye come to me, seeing ye hate me, and have driven me away from you?
ASV: And Isaac said unto them, Wherefore are ye come unto me, seeing ye hate me, and have sent me away from you?
וַיֹּ֤אמֶר | And said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֲלֵהֶם֙ | to them |
Parse: Preposition, third person masculine plural Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
יִצְחָ֔ק | Isaac |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִצְחָק Sense: son of Abraham by Sarah his wife and father of Jacob and Esau. |
|
מַדּ֖וּעַ | why |
Parse: Interrogative Root: מַדּוּעַ Sense: why?, on what account?, wherefore?. |
|
בָּאתֶ֣ם | have you come |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
אֵלָ֑י | to me |
Parse: Preposition, first person common singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
וְאַתֶּם֙ | since you |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, second person masculine plural Root: אַתְּ Sense: you (second pers. |
|
שְׂנֵאתֶ֣ם | hate |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine plural Root: שָׂנֵא Sense: to hate, be hateful. |
|
אֹתִ֔י | me |
Parse: Direct object marker, first person common singular Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
וַתְּשַׁלְּח֖וּנִי | and have sent me away |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, second person masculine plural, first person common singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
מֵאִתְּכֶֽם | from you |
Parse: Preposition-m, Direct object marker, second person masculine plural Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |