The Meaning of Genesis 26:27 Explained

Genesis 26:27

KJV: And Isaac said unto them, Wherefore come ye to me, seeing ye hate me, and have sent me away from you?

YLT: and Isaac saith unto them, 'Wherefore have ye come unto me, and ye have hated me, and ye send me away from you?'

Darby: And Isaac said to them, Why are ye come to me, seeing ye hate me, and have driven me away from you?

ASV: And Isaac said unto them, Wherefore are ye come unto me, seeing ye hate me, and have sent me away from you?

KJV Reverse Interlinear

And Isaac  said  unto them, Wherefore  come  ye to me, seeing ye hate  me, and have sent me away  from you? 

What does Genesis 26:27 Mean?

Context Summary

Genesis 26:18-35 - Isaac's Wells And Covenant
It is interesting to follow Isaac in his well-digging. Let us also dig wells and set streams flowing, which will bless men long after we have gone home to heaven. The first well was Esek-strife. The second, Sitnah-hatred. The third, Rehoboth-room. Thus is human life, too often, till it ends with Sheba-oath or covenant. But even the outward repose to which life may attain, as the result of the struggles of earlier life, may be interrupted by anxiety and trial, caused by children or grandchildren. Esau's marriage brought endless trouble in its train. And grief of mind will sow life with thorns. Let children take care lest they give needless pain to those who love them. That which hurts tender and true hearts is not likely to carry with it the blessing of God. As soon as a wandering soul gets back to God even his enemies make peace with him; he is at least secure from their hurt. See Proverbs 16:7. [source]

Chapter Summary: Genesis 26

1  Isaac, because of famine, sojourns in Gerar, and the Lord blesses him
7  He is reproved by Abimelech for denying his wife
12  He grows rich, and the Philistines envy his prosperity
18  He digs wells
23  God appears to him at Beersheba, and blesses him;
26  and Abimelech makes a covenant with him
34  Esau's wives

What do the individual words in Genesis 26:27 mean?

And said to them Isaac why have you come to me since you hate me and have sent me away from you
וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵהֶם֙ יִצְחָ֔ק מַדּ֖וּעַ בָּאתֶ֣ם אֵלָ֑י וְאַתֶּם֙ שְׂנֵאתֶ֣ם אֹתִ֔י וַתְּשַׁלְּח֖וּנִי מֵאִתְּכֶֽם

וַיֹּ֤אמֶר  And  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אֲלֵהֶם֙  to  them 
Parse: Preposition, third person masculine plural
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
יִצְחָ֔ק  Isaac 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִצְחָק  
Sense: son of Abraham by Sarah his wife and father of Jacob and Esau.
מַדּ֖וּעַ  why 
Parse: Interrogative
Root: מַדּוּעַ  
Sense: why?, on what account?, wherefore?.
בָּאתֶ֣ם  have  you  come 
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine plural
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
אֵלָ֑י  to  me 
Parse: Preposition, first person common singular
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
וְאַתֶּם֙  since  you 
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, second person masculine plural
Root: אַתְּ 
Sense: you (second pers.
שְׂנֵאתֶ֣ם  hate 
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine plural
Root: שָׂנֵא  
Sense: to hate, be hateful.
אֹתִ֔י  me 
Parse: Direct object marker, first person common singular
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
וַתְּשַׁלְּח֖וּנִי  and  have  sent  me  away 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, second person masculine plural, first person common singular
Root: שָׁלַח  
Sense: to send, send away, let go, stretch out.
מֵאִתְּכֶֽם  from  you 
Parse: Preposition-m, Direct object marker, second person masculine plural
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.