KJV: And Isaac digged again the wells of water, which they had digged in the days of Abraham his father; for the Philistines had stopped them after the death of Abraham: and he called their names after the names by which his father had called them.
YLT: and Isaac turneth back, and diggeth the wells of water which they digged in the days of Abraham his father, which the Philistines do stop after the death of Abraham, and he calleth to them names according to the names which his father called them.
Darby: And Isaac dug again the wells of water that they had dug in the days of Abraham his father, and that the Philistines had stopped after the death of Abraham; and he called their names after the names by which his father had called them.
ASV: And Isaac digged again the wells of water, which they had digged in the days of Abraham his father. For the Philistines had stopped them after the death of Abraham. And he called their names after the names by which his father had called them.
וַיָּ֨שָׁב | And again |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
יִצְחָ֜ק | Isaac |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִצְחָק Sense: son of Abraham by Sarah his wife and father of Jacob and Esau. |
|
וַיַּחְפֹּ֣ר ׀ | and dug |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: חָפַר Sense: to dig, search for. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
בְּאֵרֹ֣ת | the wells |
Parse: Noun, feminine plural construct Root: בְּאֵר Sense: well, pit, spring. |
|
הַמַּ֗יִם | of water |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: מַיִם Sense: water, waters. |
|
חָֽפְרוּ֙ | they had dug |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: חָפַר Sense: to dig, search for. |
|
בִּימֵי֙ | in the days |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine plural construct Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
אַבְרָהָ֣ם | of Abraham |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אַבְרָהָם Sense: friend of God and founder of Hebrew nation via God’s elective covenant. |
|
אָבִ֔יו | his father |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
וַיְסַתְּמ֣וּם | For had stopped them up |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine plural, third person masculine plural Root: סָתַם Sense: to stop up, shut up, keep close. |
|
פְּלִשְׁתִּ֔ים | the Philistines |
Parse: Proper Noun, masculine plural Root: פְּלִשְׁתִּי Sense: an inhabitant of Philistia; descendants of Mizraim who immigrated from Caphtor (Crete?) to the western seacoast of Canaan. |
|
אַחֲרֵ֖י | after |
Parse: Preposition Root: אַחַר Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time). |
|
מ֣וֹת | the death |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מָוֶת Sense: death, dying, Death (personified), realm of the dead. |
|
אַבְרָהָ֑ם | of Abraham |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אַבְרָהָם Sense: friend of God and founder of Hebrew nation via God’s elective covenant. |
|
וַיִּקְרָ֤א | and He called |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: קָרָא Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim. |
|
לָהֶן֙ | unto them |
Parse: Preposition, third person feminine plural |
|
שֵׁמ֔וֹת | the names |
Parse: Noun, masculine plural Root: שֵׁם Sense: name. |
|
כַּשֵּׁמֹ֕ת | by the names |
Parse: Preposition-k, Article, Noun, masculine plural Root: שֵׁם Sense: name. |
|
קָרָ֥א | had called |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: קָרָא Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim. |
|
אָבִֽיו | his father |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: אָב Sense: father of an individual. |