KJV: And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he was faint:
YLT: And Jacob boileth pottage, and Esau cometh in from the field, and he is weary;
Darby: And Jacob had cooked a dish; and Esau came from the field, and he was faint.
ASV: And Jacob boiled pottage. And Esau came in from the field, and he was faint.
וַיָּ֥זֶד | And cooked |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: זִיד Sense: to boil, boil up, seethe, act proudly, act presumptuously, act rebelliously, be presumptuous, be arrogant, be rebelliously proud. |
|
יַעֲקֹ֖ב | Jacob |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יַעֲקֹב Sense: son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 2 patriarchs of the tribes of Israel. |
|
נָזִ֑יד | a stew |
Parse: Noun, masculine singular Root: נָזִיד Sense: boiled food, soup, pottage, thing sodden or boiled. |
|
וַיָּבֹ֥א | and came in |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
עֵשָׂ֛ו | Esau |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: עֵשָׂו Sense: eldest son of Isaac and Rebecca and twin brother of Jacob; sold the birthright for food when he was hungry and the divine blessing went to Jacob; progenitor of the Arab peoples. |
|
הַשָּׂדֶ֖ה | the field |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: שָׂדֶה Sense: field, land. |
|
וְה֥וּא | and he |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, third person masculine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
עָיֵֽף | [was] weary |
Parse: Adjective, masculine singular Root: עָיֵף Sense: faint, exhausted, weary. |