The Meaning of Genesis 24:57 Explained

Genesis 24:57

KJV: And they said, We will call the damsel, and inquire at her mouth.

YLT: and they say, 'Let us call for the young person, and ask at her mouth;'

Darby: And they said, Let us call the maiden and inquire at her mouth.

ASV: And they said, We will call the damsel, and inquire at her mouth.

KJV Reverse Interlinear

And they said,  We will call  the damsel,  and enquire  at her mouth. 

What does Genesis 24:57 Mean?

Context Summary

Genesis 24:50-67 - Rebekah Marries Isaac
Rebekah's relatives recognized the hand of God in what had taken place, and could not demur. The maiden herself was not asked, according to Oriental custom, but in her readiness on the following morning to start forthwith, it was clear that her heart had been already won. This favorable reply prostrated Eliezer to the earth with thankfulness. Would that we were always as eager to praise as to pray. The precious gifts with which the whole family were enriched, remind us of those gifts and graces with which the Holy Spirit, the Divine Wooer, enriches the soul that accepts His invitation to yield itself to the Divine Master, Christ. When her friends suggested delay, Rebekah would not hear of it. With his jewels on her person, the young girl longed to see the bridegroom himself. Her "I will go" settled the matter. The foretastes of our heavenly inheritance whet our appetite to see and be with him, whom, not having seen, we love. [source]

Chapter Summary: Genesis 24

1  Abraham swears his servant
10  The servant's journey
12  His prayer
14  His sign
15  Rebekah meets him;
18  fulfils his sign;
22  receives jewels;
23  shows her kindred;
25  and invites him home
26  The servant blesses God
29  Laban entertains him
34  The servant shows his message
50  Laban and Bethuel approve it
58  Rebekah consents to go, and departs
62  Isaac meets and marries her

What do the individual words in Genesis 24:57 mean?

So they said we will call the girl and inquire at her mouth
וַיֹּאמְר֖וּ נִקְרָ֣א לַֽנַּעֲרָ֑ וְנִשְׁאֲלָ֖ה אֶת־ פִּֽיהָ

וַיֹּאמְר֖וּ  So  they  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
נִקְרָ֣א  we  will  call 
Parse: Verb, Qal, Imperfect Cohortative if contextual, first person common plural
Root: קָרָא  
Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim.
לַֽנַּעֲרָ֑  the  girl 
Parse: Preposition-l, Article, Noun, feminine singular
Root: נַעֲרָה  
Sense: girl, damsel, female servant.
וְנִשְׁאֲלָ֖ה  and  inquire 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect Cohortative, first person common plural
Root: שָׁאַל 
Sense: to ask, enquire, borrow, beg.
אֶת־  at  her 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
פִּֽיהָ  mouth 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person feminine singular
Root: פֶּה  
Sense: mouth.

What are the major concepts related to Genesis 24:57?

Loading Information...