The Meaning of Genesis 23:15 Explained

Genesis 23:15

KJV: My lord, hearken unto me: the land is worth four hundred shekels of silver; what is that betwixt me and thee? bury therefore thy dead.

YLT: My lord, hear me: the land -- four hundred shekels of silver; between me and thee, what is it? -- thy dead bury.'

Darby: My lord, hearken to me. A field of four hundred shekels of silver, what is that between me and thee? bury therefore thy dead.

ASV: My lord, hearken unto me. A piece of land worth four hundred shekels of silver, what is that betwixt me and thee? Bury therefore thy dead.

KJV Reverse Interlinear

My lord,  hearken  unto me: the land  [is worth] four  hundred  shekels  of silver;  what [is] that betwixt  me and thee? bury  therefore thy dead. 

What does Genesis 23:15 Mean?

Context Summary

Genesis 23:1-20 - Abraham Buys A Burial Place
Death is an ever-constant monitor that this world is not our home. We rise up from before our dead to confess that we are only strangers and sojourners on the earth. Though the whole country, by God's deed and gift, belonged to Abraham, it had not as yet been made over; hence the necessity for this deliberate purchase with all the stately formalities of the leisured East. Abraham's insistence on buying this grave, and the care with which the negotiations were pursued, show that he realized that his descendants would come again into that land and possess it. It was as though he felt that he and Sarah should lie there awaiting the return of their children and children's children. See also Genesis 49:29-30. So the graves of the martyrs and of missionaries who have fallen at the post of duty are the silent outposts that hold those lands for Christ, as the graves of the saints await the Second Advent. [source]

Chapter Summary: Genesis 23

1  The age and death of Sarah
3  The purchase of the field and cave of Machpelah;
19  where Sarah is buried

What do the individual words in Genesis 23:15 mean?

My lord listen to me The land [is worth] four hundred shekels of silver between me and you what [is] that so your dead bury
אֲדֹנִ֣י שְׁמָעֵ֔נִי אֶרֶץ֩ אַרְבַּ֨ע מֵאֹ֧ת שֶֽׁקֶל־ כֶּ֛סֶף בֵּינִ֥י וּבֵֽינְךָ֖ מַה־ ؟ הִ֑וא וְאֶת־ מֵתְךָ֖ קְבֹֽר

אֲדֹנִ֣י  My  lord 
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: אָדֹון  
Sense: firm, strong, lord, master.
שְׁמָעֵ֔נִי  listen  to  me 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular, first person common singular
Root: שָׁמַע 
Sense: to hear, listen to, obey.
אֶרֶץ֩  The  land 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
אַרְבַּ֨ע  [is  worth]  four 
Parse: Number, feminine singular construct
Root: אַרְבַּע  
Sense: four.
מֵאֹ֧ת  hundred 
Parse: Number, feminine plural construct
Root: מֵאָה 
Sense: hundred.
שֶֽׁקֶל־  shekels 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: שֶׁקֶל  
Sense: shekel.
כֶּ֛סֶף  of  silver 
Parse: Noun, masculine singular
Root: כֶּסֶף  
Sense: silver, money.
בֵּינִ֥י  between  me 
Parse: Preposition, first person common singular
Root: בַּיִן 
Sense: between, among, in the midst of (with other preps), from between.
וּבֵֽינְךָ֖  and  you 
Parse: Conjunctive waw, Preposition, second person masculine singular
Root: בַּיִן 
Sense: between, among, in the midst of (with other preps), from between.
מַה־  what  [is] 
Parse: Interrogative
Root: לָמָּה 
Sense: what, how, of what kind.
؟ הִ֑וא  that 
Parse: Pronoun, third person feminine singular
Root: הוּא 
Sense: he, she, it.
וְאֶת־  so 
Parse: Conjunctive waw, Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
מֵתְךָ֖  your  dead 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: מוּת  
Sense: to die, kill, have one executed.
קְבֹֽר  bury 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular
Root: קָבַר  
Sense: to bury.

What are the major concepts related to Genesis 23:15?

Loading Information...